My in laws went shopping, and we decided to go to Universal...
Os meus sogros foram as compras, e nos resolvemos ir a Universal...
Look at this view! Universal studios is located in a gorgeous place
Olha essa vista! A Universal fica num lugar barbaro
lindo
pretty
This pic I took for Nalu, she loves him
Essa foto eu tirei so pra Nalu, por que eu sei que ela Ama o Bob Marley
Passeamos pelos cenarios da Universal, e mais ou menos uma hora de passeio, onde visitamos as locacoes de varios filmes.
E a Whoopi Goldberg, la na telinha do nosso trenzinho, explicando tudo. Que cenario fazia parte de que filme, ou de que seriado... tim tim por tim tim
And a video with Whoopi Goldberg was explaining it all to us - which scenario was part of which movie...all good
E ate chover eles sabem fazer...
And they can even make it rain...
Sao 6 cenarios de velho oeste. Cada um com a sua taberna, a sua cadeia e tudo o que vai num bom velho oeste!
They can run 6 Old West movies at any one time. They have 6 full scenarios, with jail cells, saloons and whatever else is needed in a good Old West movie
A couple of years ago, the whole place caught on fire and they had to rebuild it all...
MAis ou menos dois anos atras, o Estudio pegou fogo e teve que ser todo reconstruido
Hoje em dia eles fazem cenas de incendio com perfeicao, mas nada mais pega fogo de verdade
Now a days, they can simulate fires, without any risk of actually setting fire to the place
Quem nao se lembra de Amity ( a cidade onde do tubarao?)
Do you remember Amity? That's where Shark was filmed
Shark in the rain
O tubarao tomando uma chuvinha
Incendio no posto de gasolina
Fire at the gas station
And fire sparkles
E umas faiscas
Uma cidade Mexicana, com tudo escrito em Espanhol
A Mexican city, with everything written in Spanish
A Cidade do Dr Seuss
Dr Seuss city, how gorgeous
E eu me esqueci do nome desse psicopata, que matava as pessoas nesse hotel ai da foto...ele correu atras do nosso trenzinho com uma faca. E atacou um dos passageiros.
I forgot the name of the movie where this psicopath kills people in this hotel... the guy run after our train with a knife and attacked one of the passengers
Cenas de destruicao
It is all gone...
Uma linda casa na montanha
A gorgeous house in the mountains
Ai a Whoopi comecou a falar que nos estavamos enyrando numa zona de silencio, todo mundo quietinho, o video mostrando imagens sem som nenhum...e eu vejo Wisteria Line. Imagine se eu nao tive uma crise histerica, e comecei a gritar:
Wisteria Line, Wisteria Line... Eu nao entendia pq ninguem respondia, por que ninguem me olhava nos olhos.
Achei que eu era a unica fa do seriado.
Logo depois do meu xilique, volta a Whoopi, agradecendo a todo mjundo pelo silencio, dizendo que a gente ja podia voltar a falar...oooops....
AT some stage, Whoopi came on the video with some written messages, asking everybody to be silent, because thata rea could have someone filming
Then I see Wisteria Line, and without a blink, I just start yelling: Wisteria Line, Wisteria Line...
No one engages, no one gives a dam. And I don't understand why.
After a couple of minutes, Whoopi comes back and says the silence zone is gone, thank you for our colaboration. only then my penny drops.
da uma olhada no por do sol...e nao teve nada de cenario aqui nao
look at this sunset...and there was no production here!
Nenhum comentário:
Postar um comentário