Está dificil cortar o cordão umbilical...
Complicado deixar para trás tantos amigos queridos. Prometo que esse vais er o ultimo post melancólico.
Divido com vocês algumas outras despedidas que tivemos em Bahrain.
Infelizmente algumas não foram fotografadas, eu gostaria de postar TODAS!! :-)
I am finding it hard to cut the umbilical cord, to leave such special friends behind...
I promise this will be the last melancholic post about leaving Bahrain. At least for a while...
These were some of our other farewell parties. Unfortunately some were not photographed, I would love to post them all!
Jo, Dai, me, Raed, Corina, Fabio, Elisa and Waleed at Elisa's
Esse foi de longe o jantar mais sofisticado que eu já participei na minha vida!
Oito convidados, dois garçons e um chef cozinhando pra gente.
A comida estava divina. Pratos e mais pratos deliciosos, mas o que mais me tocou, foi o carinho e o cuidado da Elisa e do Raed conosco.
E a escolha impecável da compania!!
This was by far the most sophisticated dinner I've been to. 8 guests, 2 waiters and a chef on site, to make sure everything was perfect. It does not get more exclusive than that!
The food was divine, but what touched me the most, was Elisa and Raed's care and affection towards us, and the amazing friends Elisa invited over.
Anupan & me
Aproveitando prá conhecer o novo restaurante indiano - Lanterns
Using the excuse to go to the New Indian Restaurant - Lanterns
Anupan, me, Fabio at Lanterns
Comida boa, compania deliciosa e muita risada... E todo mundo de babador prá não fazer sujeira na roupa! E depois do jantar, eu estava tão cansada ( do corre corre da mudança) que fui dormir no carro...que papelão!
Good food, fun company and lots of laughter... and a bib, so no one messes up the clothes
After dinner, I was so tired ( from the move), I escaped to the car for a nap
Fabio, Patricia, eu e Fady
Parte da nossa familia no exterior, os Kabalaoui nos receberam de braços abertos e cuidaram de nós como se fossemos um deles.
Passamos o Natal juntos algumas vezes, tomamos muito vinho e nos esbaldamos com a culinária imbatível da Cath - a ajudante superpoderosa da Pat.
Foram eles que nos ajudaram quando as coisas pareciam não ter muita saída, foi o Fady quem nos deu conselhos, palpites e broncas, e nos ajudou na decisão de mudar pros EUA.
Foram eles quem acolheram as minhas filhas na casa deles quando elas precisaram. E também foi com eles que nós passamos momentos deliciosos, de pura descontração e alegria.
Entre conselhos e risadas, eles são "one stop shop".
Foi para eles que nós fizemos a primeira ligação para contar que o visto tinha sido aprovado!
Part of our expat family, the kabalouis welcomed us with open arms and "took care of us"as if we were one of them!
We spent Xmas together, we had lunches and dinners.
From general conversations to serious advice, they helped us understand the Middle East and Fady coached us a lot. He even helped us tailor the decisions that led us to move to the USA.
The kabalouis took my kids under their wings when we were not there and they needed help.
From delicious laughter to serious stuff, this family is a one stop shop!
They were the first people we called to say we got our visas approved!
Francine and me
Minha irmã de coração, amiga de rolos, encrencas e muitas histórias prá contar - minha alma gêmea e companheira de caminhadas. Bahrain nunca mais foi o mesmo depois que você foi embora, mas você deixou tantas memórias que não existia conversa sem que alguém falasse de você.
Figura iluminada, a Francesa mais brasileira que eu já conheci...
E com toda a sorte que eu tenho na vida, você veio visitar Bahrain na minha ultima semana aqui! Que bom te ver, te abraçar e dividir um pouquinho do meu corre corre com você. Te amo!
My sis, friend for good and bad times, we have so many stories to tell! My soul mate, my buddy. Bahrain was never the same since you left, but there were so many memories, it was impossivel not to hear your name in a conversation.
The most Brazilian French I ever met. I am convinced you were born in the wrong continent, but the slight French accent suits you well.
I was incredibly lucky to have you come to Bahrain on my last week here! It was magical to be able to see you, hug you and share a lil bit of my chaos with you. LOVE YA
Gabi, Francine, eu e Lia
Mães e filhas... só faltou a Anitinha!
Mums and daughters... I wish Anita was in this pic!
Lia, Fabio, Luciano, Victor, Gabi, Francine and me
Encontro de familia. Depois de quase três anos, nós todos nos reencontramos ( Anitaaaaa, cade vc?)! E a surpresa de ver a Gabi e o Victor comendo sushi como "gente grande" foi imbatível!
Family meeting! After almost three years, we all meet again ( Anita, where are youuuu?)! And what a surprise to see Victor and Gabi eating sushi like grown ups!
Me, Nathaly and Francine
Perdida entre as francesas. Nathaly, a definição de elegancia e sutilidade, deve ter ficado um tanto desesperada no meio de nós duas. Francine e eu, falamos alto, mudamos de assunto no meio da conversa, falamos de coisas completamente irrelevantes, damos risada e voltamos ao assunto anterior, sem aviso prévio, enquanto a Nathaly mantinha a classe e não descia do salto.
Consultora de moda, tanto eu quanto a Francine já passamos pelas suas mãos profissionais ( e foi ela quem jogou fora metade do meu guarda roupas... :-))
Lost with the french.
Nathaly is the definition of elegance and class, and I am sure was overwhelmed to be with me and Francine,as we are loud, we change subjects without notice, we discuss irrelevant stuff, laugh and go back to the initial conversation, without missing a heartbeat.
In the middle of the mess, Nathaly kept cool and collected, looking stunning.
She is a fashion expert and helps people look their best. Both Francine and I had the luxury of having her magic hands on our wardrobe and I learnt so much...
Anita, Lia, Fabio e eu
Jantar em familia no Fusion - uma das vistas mais bonitas de Bahrain e um filé de tirar o folego. Pobre Fabio teve que pedir comida especial, nem todo mundo de lembra dos vegetarianos!! Comemoração da aprovaçao do nosso visto! Phoenix, ai vamos nós!!!
family dinner at Fusions - one of the best views in Bahrain and a killer steak. Poor vegetarian Fabio, had to ask the chef to make something special for him. Not everybody think about vegetarian people...
celebrating the approval of our visa ! Phoenix, here we come!!
X, Arthur, me, X's wife, Lynnette, Laurice, Fabio and Jane
Indian dinner with an artist's twist! Now talk about an amazing unusual couple! She is a banker, he is an artist. She works in Saudi. He stays in Bahrain, creating amazing projects. And when she is back, she COOKS!!!!
Arthur, you scored the big lotto prize!
They did not know Fabio was vegetarian, so there were ONLY six vegetarian options on the menu, to accompany the beef, chicken, pork and prawn dishes
It was so cool to have my special farewell dinner with them, Laurice and Jane!
Jantar indiano com um toque de arte! Esse é o casal mais diverso que eu tive o prazer de conhecer! Ela é banqueira, ele, artista plástico. Ela trabalha na Arábia Saudita, ele fica em Bahrain trabalhando em projetos fabulosos. Quando ela volta da Arábia Saudita, ela ainda cozinha!!!
Arthur, você acertou na loteria!
Eles não sabiam que o Fabio era vegetariano, então só tinha SEIS pratos vegetarianos, para acompanhar a carne de vaca, porco os camarões e o frango.
Foi uma delicia me despedir deles, da Jane e da Laurice!
me, Lynette and Arthur
And his gorgeous art on the background!
E as telas lindas dele ao fundo!
Miriam, me and Lamia
Minhas doces amigas egípcias. Relacionamentos profissionais que cruzaram barreiras e entraram na minha vida prá ficar.
Obrigada por vocês terem feito a minha vida tão mais facil no trabalho!
My gorgeous Egyptian friends. Work relationships that crossed personal barriers. Friendships that came to stay!
Thank you for making my life so much easier when we were working together!
Elisa, Emma ( belly bound), Adrian, Raed, Fabio and me
Nosos ultimo brunch in Bahrain. Comida boa e farta, mas acompania foi imbatível!! E o Adrian se comportou como um mocinho....
Our last brunch in Bahrain. Good food and amazing company! And Adrian behaved like a big boy!
Lidia, Silvana, Renata, eu, Marise e Patricia
Minhas meninas, meu grupo de apoio, minha compania pra altas risadas e experiencias inusitadas. Um grupo de amigas que se conhecem há pelo menos uma decada, e que me acolheram com todo o amor.
A elas, só tenho gratidão e amor!
A Lidia é a mãezona de todo mundo, sempre ali para dar um conselho, ouvir uma história, estender uma mão amiga. Ela mora no Brasil, mas passa meses em Bahrain, de tempos em tempos. Ela é uma pessoa tão iluminada que nós todas temos muita sorte de conhece-la.
Silvana, uma alma colorida. Incapaz de se lembrar do próprio aniversário, se perde voltando prá casa, mas está sempre atenta ás dores alheias. Tem uma antena como eu nunca vi. Ela está sempre pronta pra te ajudar, e se precisar, te ajuda na marra, contra a sua vontade! Uma figura leve e de bem com a vida, sempre te mostra o lado positivo das coisas. E adora distribuir broncas - que a gente corre acatar, pra coisa não ficar feia pro nosso lado! Generosa e despreendida, ela sempre surpreende !
A Sil foi uma fada que caiu na minha vida.
Renata, de longe a mais bem informada da turma. Não tem nada que ela não saiba ( e quando descobre que não sabe alguma coisa, sai logo pesquisando e lê tudo o que ela encontra sobre o assunto). Cheia das prendas domésticas, ela literalmente pinta e borda, além de saber costurar, reformar móveis e fazer todo tipo de artesanato. A advogada do grupo, ela está sempre analisando as coisas por um angulo único.Nas horas vagas, ela dá aulas de inglês e matemática. O problema é conseguir encontra-la, por que ela faz turno de coruja e geralmente passa a noite em claro e os dias "descansando". Renata é amiga pra todas as horas ( principalmente prás madrugadas solitárias). Já viajamos juntas, já rimos muito, costruimos muitas memórias.
Ah!! Eu já contei que ela tem DOIS filhos em Cambridge? A universidade, não a cidade... Um dia, aprendo o segredo dela!
Marise é a palhaça da turma. Impossivel não rir quando ela está por perto. Além de fazer bico de comediante, ela trabalha feito doida, conhece todo mundo em Bahrain e funciona como o guia atualizado, que a cidade ainda não tem. Ela já me ajudou a encontrar embaixadas, escolas, restaurantes e até uma igreja aberta pra eu acender uma velinha!
A Patricia é meu exemplo de mãe, esposa, profissional! Foi com ela que eu aprendi que não interessa o que voce faça, vai estar tudo errado, então o negócio é não se preocupar demais.
Com três filhas adolescentes, ela lida com as aborrescencias no maior bom humor, e vive deixando pistas prás meninas verem que ela "tá ligada em tudo o que tá rolando" ...
Adoro quando ela fala pras filhas: resolve isso, senão eu vou começar a dar barraco... ( coisa que eu nunca vi! e desconfio que nem as filhas tenham visto, mas elas arrumam tudo rapidinho, só na iminencia do possivel barraco que nunca vem...)
Já vi a Patricia tirar de letra situações onde muita gente teria se descabelado e pulado da ponte. Prá ela, tudo parece facil.
Ela tem mania de dizer que trabalha o dia inteiro, o que na verdade, a maioria das pessoas também faz!
Só que ela é instrutora de pilates, então a verdade é que ela faz exercicio o dia todo. E quando está numa reuniãozinha mais intima, ela esquece, se levanta e começa a fazer alongamento.
JURO!!!
Já a vi se alongando no meio de um grupo de oração!!!!
My support group, my company for good and bad times. This girls make me laugh and take me to unusual experiences. A group of friends who know each other for at least a decade, and welcomed me into their nest.
I can only be grateful for everything I lived with them!
Lidia is everyone's mum. She is always available for a chat, has the right advice or just a pair of ears ready to listen to everyone's troubles. She lives in Brazil, but spends some months in Bahrain from time to time. And she is such a light presence, such a blessing we are lucky to know her!
Silvana, a colorful soul. Unable to remember her own birthday, she gets lost even when she is going home, but she is always attentive to other people's pains and suffering. Her antenna is always in alignment with the people she cares about and she feels when something is not going well and runs to help.
Silvana is a practical person and she does not sit around - when there is a problem, she seeks a solution and set the wheels in motion. I don't think I know anyone like her...
A light presence, she always helps you see the good side of things, but she is not afraid to slap you in the hand if you need it!
I always do as I am told, as I know better than to quarrel with her...
Silvana is the most generous person I know!
Renata, by far the most knowledgeable of the group. There's nothing she does not know (and in the rare event when it happens, she dives into research until she is confident to discuss the subject in depth). Full of talents, she paints, sews, does crafts, quilts and whatever else you can think of. She can renovate your furniture, if you need her to ( and somehow she finds it fun!!)
The lawyer of the group, she's always analyzing things from an unique perspective.
On her spare time, she teaches English and math. The only problem is to find her, because she is a disguised owl and when she does not have any appointments, she spends the night working and sleeps during the day. Renata is a friend you can count on.We have traveled together, laughed a lot and shared many special moments.
Ah! I almost forgot to mention, both her kids went to Cambridge! The university, not the city ... One day, I will learn her secret!
Marise is the comedian. Impossible not to laugh when she's around. Besides her stand up comedy skills, she works like crazy, knows everyone and has an inbuilt GPS available 24/7 .
She has helped me find embassies, schools, restaurants and even a church open for me to light a little candle when all the obvious ones were closed - that day she literally saved a troubled soul!
Patricia is my inspiration. She is my example of a perfect mother, wife, professional! She taught me to relax - regardless of what you do, your teenager kids will think it is not good enough.
With three teenage daughters herself, she handles all the situations with good spirits. Her best strategy is to leave some clues here and there, so the girls know she is just pretending ignorance, but in reality she always knows what is going on! Genius.
I love when she says quietly : if you don't get it sorted now, I will make a mess here ( something I never saw happening) - but she says it with such conviction, no one is crazy to doubt her.
She has a powerful husband who likes to be in control of things, and she skillfully let him think he is the boss.
She is my idol!
After 40 years, she convinced me to exercise, and I started doing Pilates twice a week.
She has the habit of saying she works all day, which in fact, is a lie.
Being a Pilates instructor, it really means she exercises all day! Work is for the weak...
Sometimes she forgets where she is, stands up and starts exercising!
I SWEAR!
I've seen her stretching in the middle of a prayer group!!
Renata, Corina, Jo, Luci, Elisa, me and Mayya
A Renata camaleoa que circula em todos os grupos, veio almoçar com as minhas amigas da Shell, a meu convite, claro :-)
Corina, minha nutricionista preferida, passa a vida tentando me convencer a não comer chocolates o dia todo. Ainda bem que Nutella não é chocolate. E que ela nunca ameaçou partir para a violência!
Jo, a figura mais descolada que eu conheço no Oriente Médio, sempre tem uma tirada engraçada para as mazelas do dia a dia. E Tudo vem com caras, bocas e trejeitos. Impossivel não rir...
A Lucy está sempre ás voltas com os filhos que ainda são pequenos, mas tem mais atividades que o Obama e a primeira dama. Ela é o exemplo vivo da mãetorista!
Elisa, minha amiga Alemã ( que na verdade é Espanhola, mas é tão certinha, tão CDF, que eu mudei a sua nacionalidade), é amiga pro que der e vier.
E Mayya, minha amiga Ucraniana, que diz que é Russa, por que ninguém sabe onde a Ucrania fica.... receita certa prá muita risada!
Renata can transit from group to group in style, so I invited her to my farewell with my Shell friends.
Corina is my fav nutricionist, always trying to convince me to cut back on chocolates. Thank God Nutella is not chocolate, right? And I am grateful she did not appeal to violence - she is probably the tallest woman I know - and looks like a model.
Jo is unique. She has the most amazing theories about things, and always tells them while pulling faces and acting along. It is such fun...
Lucy is always busy with her lil ones - who are very young, but busier than Obama.
Lia, me, Sarbeth and Magnólia
Elas me enganaram! Sarbeth me convidou para "dar uma passadinha" na casa dela, e estava me esperando com um super café da manha guatemalano. Acho que nunca comi tanto na minha vida. Tive que ir pra casa "rolando".
They lied to me! Sarbeth said: come for a quick visit and when I got there, she had this amazing Gatemalan breakfast and had invited Magnólia to join us!
What a delightful surprise... And I eat so much I had to roll home after breaky.
Manoel, me, Janet, Fabio & their friend
O Manoel conta as histórias mais engraçadas do mundo, como se fossem banalidades. O mundo perdeu um comediante e tanto. Morando no Oriente Médio há decadas, ele conhece tudo por aqui. E com o seu carisma, vende até latinhas de ar puro das montanhas para os locais.
A Janete é aquela amiga que só me liga para me dar presentes. Sempre no corre-corre, as ligaçoes são sempre muito breves:
- Olha, tenho convites pra esse show, voce quer?
E ela geralmente desliga antes de eu conseguir agradecer!
Indiana de Goa, ela é mais portuguesa do que imagina!
E quando eles fazem bacalhau, eu fico maluca!!!!
Manoel has stories galore to share... and he tells them as if they were the most normal things, when in reality they are super funny! I think the world just lost another stand up comedian.
He has been here for decades, and uses his charisma and knowledge to succeed in every business he decides to pursue. I am sure one day he will start selling "pure air" cans to the locals. And they will buy them!!
Janete is that friend of mine who keeps calling me to offer me tickets for shows or events.
With her, it is always vapt vupt:
- Hey, do you want tkts for this or that?
And she is gone before I have the chance to thank her.
She is Indian from Goa, speaks perfect Portuguese and makes a killer cod.
David Holywood
Maluco de pedra. Advogado, poeta, escritor, cinéfilo, especialista em vinhos. Cheio dos projetos mirabolantes, ele está sempre a mil por hora, correndo de um lado para o outro!
Crazy as they come. Lawyer, poet, writer, movie fanatic, wine specialist. He is always going on and on about a new project, about a new plan.
Mayya
Vai um saquêzinho ai?
No meio de todas as liçoes úteis que ela me ensinou, uma das mais valiosas foi: nunca peça nada pro seu marido quando ele estiver de estomago vazio.
Primeiro o jantar. E um bom vinho... aí quando ele estiver de barriga cheia, você pede o que você quiser. E não esqueça de agradecer. Todo mundo gosta de ser reconhecido pelo que faz!
Sake, anyone?
In a wealth of great Ucranian advices, a specially good one was: never ask you husband for anything when he is on an empty stomach. feed him, give him some wine, and ask away...
And don't forget to thank him. Everyone likes a little recognition!
Eu também entrei no saquê!
I had some too... I confess
Francine
Pelo menos deu tempo de você conhecer a minha casa vazia...
At least I had time to show you my empty home...
Colar da Swarovski que eu ganhei da Sil. Quase infartei quando vi - e acho que nunca mais vou tirar do pescoço...
Tão a minha cara!
Swarovski necklace I got from Sil. It almost gave me a heart attack - it is sooo gorgeous, I may never take it off my neck
Fabio e Raed
E o Fabio conseguiu recrutar um pontepretano Venezuelano-Libanês em Bahrain.
Isso sim, é prova de amizade, Raed!
Fabio recruited a new Ponte Preta suporter in Bahrain. Raed, this is the ultimate proof of friendship!
Lia, Josie
Josie, nosso anjo da guarda. Quem cuidou da nossa família, da nossa casa, da nossa comida. Obrigada por tudo, minha querida!
Josie, Our guardian angel . She took care of our family, our house, our food. Thank you very much, my dear!
Me, Josie and Lia
Nós vamos entir MUITO a sua falta!
We will miss you A LOT, Josie!
Fady, Fabio
Ultimo café, na escada da casa vazia, no dia que nós embarcamos para os Estados Unidos!
Our last coffee in the empty house, the very same day we left Bahrain.
Fabio, eu, Lia e Grant
Agora essa... sair pra almoçar com a filha e o namorado... a gente merece??
Parabéns meu amor!!!
15 anos nos dando alegria...
That's seems to be the rule now - lunches and dinners with our kids and their boyfriends?? The time has finally arrived...
Happy Birthday gorgeous girl!
15 years giving us joy!
Leticia, uma super mestre cuca, que trazia a comida da semana em porçoezinhas individuais pra nós não morrermos de fome! Festeira, sempre pronta pra farra, foi ela que me encontrou encolhidinha, chorando sentada no canto da casa no ultimo dia de Bahrain.
E como ela me conhece tão bem, me deu uma bolsa LINDA e as lágrimas foram embora. Eu não tenho vergonha de ser subornada.
Leticia, a great cook, brought me food on week basis, all in individual portions, so we would not starve. Always ready to party or have girly fun, it was her who found me all crunched up, sitting on the corner od my bedroom, crying, while the packers finished taking it all away.
How did she make me stop crying? With bribery. She gave me a gorgeous bag and all my tears dried instantly!
I have no shame in giving in to bribes....
Nosso ultimo abraço em Bahrain! Elisa ( com Emma na barriga, eu, Fabio e Raed.
Amigos do coração, vamos nos encontrar em breve - eu tenho certeza!
Our last hugs in Bahrain, and the time when I broke in tears for the last time. Elisa ( Emma on her belly), me, Fabio and Raed. Special friendships stay forever! I will miss you guys, but I am confident we are meeting again - soon!