terça-feira, novembro 9

ENCRENQUEIRA, EU???????

Ja comentei aqui sobre os meus trainees. Eles sao otimos, apesar de me dar um trabalho imenso!
Outro dia nos estavamos la, aula vai, aula vem...e um deles falou alguma coisa em arabe.

Nem pensei duas vezes:

- Me diz ai o que foi que voce disse!

- Nao digo!

Anotei a palavra e fui perguntar para a recepcionista FILIPINA se ela sabia o que MARFADA queria dizer. Ela, mas do que rapida, respondeu:

- Quer dizer " que nao serve pra nada". Pra quem ele disse isso? Xiiiiiiii ele disse que voce nao presta pra nada. Ou que a sua aula nao presta pra nada.

Fiquei triste. E brava. E magoada. E a beira da histeria. E como eu sou muito equilibrada, ja liguei pro diretor do instituto. Eu tinha varias opcoes pra ele:

* Ou ele expulsava o aluno, ou eu ia embora.
* O aluno poderia ficar, se a empresa que o contrata fosse notificada e eu recebesse o pedido de desculpas formais
* A terceira alternativa seria eu poder dar uma boa surra nele. Ou pelo menos assistir a alguem dando a tal surra. Chibatadas tambem seria suficientes.


Marquei a minha reuniao com o diretor e fiquei maquinando. mal dormi a noite.
A primeira coisa que eu ia fazer era dizer umas verdades para ele:

- O fulano, voce e tao sabidao, tao inteligentao...ou voce sabe tudo ou voce nao sabe nada, e por isso acha que eu e a minha aula nao prestamos para nada! Vamos fazer esse teste aqui, e ver qual ea  verdade!

AHA! Essa ia ser boa, ne?

No dis seguinte, antes de ir pro onstituto, me encontrei com uma amiga Libia. Ela obviamente fala Arabe. Perguntei casualmente:

- O que quer dizer Marfada?

-Carteira.

- E o que mais - insisti

- Mais nada. pode tambem ser usado para bolsas a tira colo, mas nao esta muito correto. O melhor e carteora mesmo.

- uhmmm...

Contei a historia para ela, pedindo que ela por favor fizesse um esforco para se lembrar se meu aluno poderia estar se referindo a outra palavra mal educada.

- Nao.

Gelei. peguei o livro deles, abri na pagina da licao que eles estavam estudando, e la, olhando pra mim, a foto de uma carteira aberta, cheia de dinheiro...


AI QUE VERGONHA! AI QUE VERGONHA! AI QUE VERGONHA!!

e que raiva da secretaria mal carater

6 comentários:

  1. hahahahaha
    Considero essa a maneira mais eficiente de se aprender um idioma! TEnho certeza de que vc jamais esquecerá o significado dessa MARFADAda palavra!
    Quanto a esse blog, ficou lindão de cara nova e sem o banner. Eu estou sempre por aqui, apesar de nem sempre comentar. Beijo.

    ResponderExcluir
  2. kkkkkkkkkkkk menos mal que o aluno nao era um mal educado, né? mas o que vc fez com a reunião? rsrsr beijs

    ResponderExcluir
  3. secretária mau caráterrrrr! (falabella feelings)
    essas interpretações da língua podem colocar a gente em tanta confusão... tem sempre que dar um desconto.
    bjs!

    ResponderExcluir
  4. Oi Inaie,
    Nossa!! Ainda bem que a sua amiga pôde esclarecer tudo antes de você criar o maior barraco!!

    Nada pior do que alguém desvalorizando o nosso trabalho, não é?
    Abraços!!

    ResponderExcluir
  5. Adorei a história!

    O problema é saber para quem perguntar. Aqui onde moro há muitos estrangeiros que aprenderam Inglês de qualquer jeito, há dez, vinte anos. Eles adoram me corrigir, sendo que eles falam errado, possuem sotaque fortíssimo e os americanos dizem que não os entendem. Eu falo bem devagar, com sotaque (é claro!),ainda não domino a Língua, mas procuro usar a gramática que aprendi.

    Quando converso com um americano sinto alívio, pois cada pingo meu é letra para eles. Eles me ajudam, me compreendem rápido e dizem que não sabem uma segunda Língua, e que muito faço por tentar aprender outra.

    E eu então me pergunto a razão dos estrangeiros aqui residentes serem tão esnobes.

    Beijos!

    ResponderExcluir
  6. AHahahah isso é bem típico de brasileiro no exterior que ensinam as coisas erradas para outras nacionalidades rs.... essa filipina devia conhecer algum brasileiro rs...

    Kisu!

    ResponderExcluir