sábado, dezembro 28

Xmas gifts / Presentes de Natal

Todo mundo aqui fica dizendo que a grande sacada é fazer docinhos brasileiros para dar de presente de Natal para os amigos. facil, barato e faz um sucesso danado.
Brigadeiros, beijinhos. Quem sabe até bombons de brigadeiro branco, recheado com uvas e coberto com chocolate?
Facil, facil. Né?
Me lembrei que os doces do meu aniversário ficaram meio durinhos e resolvi cozinhar o leite condensado um pouco menos. Quando a massa estava pronta, coloquei na geladeira para esfriar mais rápido.
Sou sabida demais!
Lavei as uvas, preparei a massa para ser enrolada.
A Mira, minha amiga, veio ajudar.
Peguei a massa de brigadeiro branco e cobri as uvas. Mal eu as cobria, a massinha escorria e voltava pro prato. A bendita ficou muito mole.
Ai tentamos fazer os brigadeiros tradicionais - esses iam dar certo, né?
Quem não consegue fazer brigadeiros?
Tentamos enrolar e não houve meio dos benditos ficarem em forma de bolinhas. Os dito cujos simplesmente escorriam.
Mira, muito prestativa, resolveu colocar o prato de volta na geladeira, mas botou o prato inclinado, e tudo escorreu geladeira abaixo.
Ficou uma meleca, uma sujeira, uma porquice - e ainda desperdiçamos os brigadeiros.
Depois de muita tentativa, consegui fazer as uvas ficarem com uma camadinha de brigadeiro branco - e fui derreter o chocolate para cobrir os bonbons. Como eu estava meio cismada, não deixei o chocolate no microondas por muito tempo, e obviamente ele não derreteu.
Para corrigir meu erro, eu aumentei o tempo e só percebi que também não tinha dado certo quando senti o maior cheiro de queimado tomar conta da casa.
EEEEEE
Deu tudo errado. Foi um desastre, um fiasco, um aue e uma sujeira sem tamanho nessa casa.
 Pra remediar a baderna, sai, comprei copinhos e fiz doce de copinho, com uma uva dentro - e declarei serem doces bem tipicos no Brasil. quem sabe cozinhar atire a primeira pedra!!

+++++

Everyone here told me it would be a great idea to make Brazilian sweets to give as a Christmas presents for friends . Easy , cheap and would make a great impression .
Easy , peasy . Right?
I remembered that my birthday candy was a bit hard, so I decided to cook the condensed milk a little less . When the dough was ready , I put in the fridge to cool faster before shaping them.
I was also going to use some grapes, make them look like gourmet candies.
Mira , my friend,  came to help .
First I tried to cover the grapes with the candy dough, but it was too soft and would not stay, so I gave up on that idea and tried to make the candies without the grapes. Still too soft...
Mira , very helpful, decided to put the dough back in the refrigerator , but she tipped off the plate, the dough splashed all over the fridge and the mess was so big I felt like crying.
Now I had no gifts for my neighbors, my kitchen was a pig sty, my fridge was about to be taken away by the civil defense as a hazardous thing and I wasted lots of cans of condensed milk.
Great success, I would say.
After much effort , I managed to get the grapes covered with a very tiny layer of candy, and quickly went to melt the chocolate to finish the project.
I did not want anything to go wrong, so I was cautious and only programmed the microwave for half the estimated time. Obviously it did not work and I had to do it again, and again, and again, until I smelt something that reminded me of a burnt sock. 
I burnt the chocolate and ruined the microwave.
EEEEEE
Everything went wrong . It was a disaster , a fiasco that only resulted in a filthy, smelly house.

To try and fix the drama, I bought plastic cups, put the soft candy in them and delivered to the neigbours who will never know those are NOT proper Brazilian sweets...

quinta-feira, dezembro 26

O zoologico é aqui! The zoo is here!



Aqui nos Estados Unidos todo mundo faz presentinhos manuais para dar para os amigos e vizinhos.
São doces, lembrancinhas, enfeitinhos...uma variedade de coisas. Parece que todo mundo é prendado.
Nessa onda americana, decidi fazer uns docinhos para os vizinhos.
Armada de doces que deram errado mas ninguém sabe por que elas não conhecem doces brasileiros, fui entregar meus próprios presentes feitos em casa.
na volta e já de mãos abanando, dou de cara com o meu vizinho de portão.
Falamos umas bobagens genéricas e sei lá por que ele resolveu me mostrar o cachorro dele.
Quando ele abriu o portão, eu vi o Sammy e me apaixonei!
- Que lindo!!
- Está aqui em casa desde pequenininho.
- Meu sonho de consumo.
- Leva
- Olha que eu levo... eu tinha pedido uma tartaruga de Natal
- E vc ganhou?
- Não. nem vou ganhar. Acho que o Papai Noel achou que eu não fui muito boa...
- Pode levar
Como o bicho era pesado demais, ele ainda carregou o dito cujo pra a minha casa. :-)

Benvindo Sammy!!!

The thing here is to make manual gifts for Xmas, so I decided to get into the jazz and make Brazilian sweets for the neighbors.
On Xmas Eve I took off with my bags of hand made sweets and knocked on a few doors. Merry Xmas! Merry Xmas!
On my way back and empty handed already, I meet my next door neighbor and we exchange pleasantries .
Somehow this silly conversation took him to show me his dog ( God know why) and when he opened the gate I saw the most gorgeous tortoise standing by some construction materials.
- Wow! How gorgeous...
- We have him since he was tiny.
- I always wanted one
- Take him
- Be careful with your jokes - I really want a tortoise - have even asked to be given one for Xmas
- And are you getting one?
- No. Santa did not think I was good.
- Take him. Seriously...

And because he was so big, the neighbor had to carry him to my backyard

Welcome to the family, Sammy!

Photo: Best gift ever !!!!

terça-feira, dezembro 24

NATAL / XMAS

Saio para levar as meninas ao cinema e quando volto, vejo que alguém entrou na minha casa enquanto estavamos fora.
Não foi a bagunça que me fez perceber a invasão - a sala estava de pernas pro ar quando eu saí, e continuava tão bagunçada quando eu voltei.
O que aconteceu, no nosso primeiro Natal no Arizona, foi único.
Nossa amiga, vizinha e Papai Noel Holly entrou na nossa casa  de mansinho, e deixou um monte de coisas em cima da mesa.

I went out to take my kids to the movies and when I came back, someone had broken into our house.
The mess was the same as when we left, but on out table we found the whole generosity that is surrounding us.
Our friend, neighbor and Mrs Klaus Holly left a huge ham, capable to feed the whole neighborhood plus 4 stockings full of surprises...



Tem presunto para mais de dez pessoas e quatro meias cheias de presentes!!
Corri lá na casa dela e fui avisar que aqui nos Estados Unidos, entrar na casa alheia é crime e a punição é cadeia... 

I rushed to her house to tell her in USA breaking and entering is a crime!

domingo, dezembro 22

E agora? What now?



Há anos não uso o unico par de botas que me sobraram de uma vasta coleção que eu mantinha quando morava em países frios.
Hoje resolvi tirar a barriga da miséria, me vesti para ir a uma festa e lasquei as botas nos pés.
Conversei, me diverti, conheci gente nova e tive uma noite deliciosa. cheguei em casa com os pés em frangalhos e corri tirar as botas.
Tirei um pé e quando fui tirar o outro, o ziper emperrou.
Empurrei, puxei, dei trancos, virei o couro no avesso, tentei cortar o tecido engastalhado no zíper e nada do negócio se mexer.
Tirei a calça e resolvi que ia ter que dormir de pijamas e um pé de bota de couro - salto 10!

++++++++++++++++++++++
I haven't used boots for years, since I left the cold countries I lived in.
Today I decided to un-retire one of my prettiest pairs. 
At the party we talked, laughed, had fun, met new people and had a delightful evening. I came home with my feet in rags and tried to get them off straight away..
One foot was free, but the second one got stuck. The zipper would not budge, no matter what I tried.
I was so exhausted my only option was to get my clothes off, put on my pajamas and sleep with the high heels boots on...



sábado, dezembro 21

Primeira festa de aniversario nos USA / First birthday party in USA


Esse prato "simples" que a Lia Wright me ensinou fazer prá festa, levou quase duas horas de execução e deu uma trabalheira danada. Cada pessoa que chegava na festa passava pela prova de fogo: O que é isso aqui?
E quem não respondia "tulipas" já ia para o canto dos mal amados...

This "easy"dish that Lia Wright taught me how to prepare, took me hours of dedication and did not even look like it was supposed to...
Everyone who got to the house had to answer the question: What are these? And any reply different from "tulips" was severely criticized!

Agora amiga de verdade chega no dia anterior na sua casa, poe a mão na massa, arranca o teflon da panela, derrete a colher de plastico, mas só sai depois de fazer todos os doces da festa!

Real friends come a day before, get into the jazz, damage your pans, melt your plastic spoons, but only leave after all the party sweets are done!



E a fofa da Olivia veio encher colherinhas de salpicão...
And gorgeous Olivia took charge of the chicken salad spoons...


A mesa da sala de jantar...

The dinning room table...


Sopa de cheddar e brocoli

Brocoli and cheddar soup


Salgadinhos

Bite size savories


Dips, sandwiches and more savories

Pastinhas, salgadinhos e sanduiches



E a mesa para a turminha saudável

The healthy table...


Mas o melhor mesmo foi ver a minha familia se divertindo e relaxando na compania dos novos amigos

But the best part was to see my family relaxing and enjoying themselves in the company of our new friends


A  amiga maluca que veio pra festa em trabalho de parto!!! Juro! Já tinha perdido o tampão e tudo...
My crazy friend who came to the party in labour. seriously. The mucous plug was already gone...


Eu não sei se a Anita estava caindo e se segurou nele ou se estava atacando o pobre JP...
Not sure what Anita was trying to do here...hopefully not attacking poor JP

Bombom de brigadeiro branco e uvas, coberto com chocolate ...uia!
Delicious Brazilian candy


The brazilian gang - Waneska looks tall, but she is NOT! We were all letting her look taller....
A gangue brasuca - A waneska parece altona, mas não é! A gente estava se abaixando...


Cassia, Diane e Hilda. Umas fofas! Lovely friends


My guardian angels - the family who adopted us and has been such a blessing in our lives...
Meus anjos da guarda. A familia que nos adotou e tem sido tudo de bom na nossa vida!



Ryan in really good company
Ryan em otima compania


Ivan - nosso primeiro amigo aqui
Ivan - our first friend in Phoenix


Jeff, who baby sat us from day one and helped us jump through all the rings before we settled. Amazing friend!
Jeff, que tomou conta de nós desde o primeiro dia em Phoenix. Nos ajudou a encontrar casa, escola e a passar por todos os desafios de recem chegados. Um amigo pra guardar sempre!


A pessoa chega na festa com duas horas de atarso, mas vem com presente bom - pra se redimir...
Some people have the nerve to get to the party 2 hours later...but at least they bring a cool gift!


Quando a melhor compania da festa tem 4 patas...
When the best company is four legged...

Mira e Jason - super fofos! Gorgeous couple!

Agora diz se não dá vontade de morder esses dois pequenos??
Now tell me if one doesn't feel like bitting these two lil ones...

domingo, dezembro 15

O presente / The gift



Estamos todos sassaricando na minha festa de aniversario quando um amigo chega, quase duas horas atrasado.
Beijinho daqui, parabéns dali, tá aqui uma garrafa de vinho...
- Deixa eu ir buscar seu presente no carro.
- Oba! Oba! Preseeente...
Ai ele volta, de mãos vazias.
-  Não está embrulhado.
- Não tem problema. Traz assim mesmo!
- Mas é serio. Não tá embrulhado mesmo.
- Não faz mal.
E essa conversa entrou nesse loop maluco por um tempao, até que eu fiquei preocupada:
- É um vibrador?
- Claro que nãooooooooooo
- Ok, Então para de frescura e vai buscar no carro!

Ele foi. Mas assim mesmo deixou a caixa na porta, do lado de fora.
Era um decanter liiindo!

+++++++++++++++++

A friend of mine arrives at my birthday party 2 hours late. After the common pleasantries, he says he is going to the car to get my birthday gift.
YAY!!!
A second late, he comes back, empty handed.
- It is not wrapped.
- No worries
- No, really, it is not
- Doesn't matter - just get it and bring it in
- No. You don't understand. It is not wrapped.
Then I get really worried and ask:
- Is it a dildo?
- Of course not!
- So go to that car and get it for me!!!!

he took it and left right by my door, as it wasn't wrapped and he did not want to bring it in...
It was a gorgeous decanter!

 

quinta-feira, dezembro 12

Amiga de faxina/ Cleaning friend



Eu odeio fazer faxina, arrumar e limpar casa. Todas as tarefas domésticas me entediam e algumas chegam a me irritar.
Tive a sorte ou o azar de crescer com empregadas e de poder te-las durante a maior parte da minha vida. 
Nessa minha nova fase, morando nos Estados Unidos e super dura, empregada nem entra na lista das 100 coisas mais prováveis de acontecer na nossa vida. Nem hoje, nem amanhã, provavelmente nem nunca.
Aí entra o meu desespero de ter que cair na real e cuidar da casa.
Só que como eu cresci com bajulação, meu marido também cresceu. E minhas filhas, que por serem adolescentes já são bagunceiras, por terem tido a mesma mamata, são completamente alheias a tudo que se refira a arrumar uma casa.
Tomam leite e deixam o galão de leite e o pote de chocolate em pó abertos em cima da pia. Respingos de leite e chocolate em pó espalhados pela bancada, respingos no chão, o microondas todo esburrifado e a xícara abandonada na primeira superficie encontrada depois que o chocolate quente se for.
Isso prá um simples chocolate quente. Imagina as outras coisas do dia a dia.
Não me entendam mal. Eu soud esorganizada. E bagunceira. Mas detesto sujeira e não tenho dado conta de arrumar as coisas tempo suficiente para que a casa pareça decente.
Eu oscilo entre limpar e esfregar tudo, largar que o circo a casa pegue fogo,  pegar as coisas espalhadas pela casa e jogar tudo no lixo... Não tenho consistencia nem disciplina. Autoridade com as meninas também não tenho. 
Mas essa semana a minha paciencia se esgotou. Cheguei no meu limite.Até chorei.
Essa bagunça tem que acabar.
Umas duas vezes eu cheguei a fazer auto promessas de faxinas profundas, só para sentir vontade de morrer, entrar embaixo das cobertas e ficar pedindo para a defesa sanitária vir interditar a casa!
Aí apelei para o golpe mais baixo da humanidade.
Chamei uma amiga para me ajudar.
Eu tenho amigos maravilhosos. Amigos com amor suficiente para durar uma vida e meia. Amigos de farra, de efsta e de risadas. Amigos para as horas dificeis. Amigos para tudo e para sempre.
Mas até hoje nunca tive uma amiga de faxina. 
Hoje logo depois do almoço, ela chegou. E já veio com a macaca.
Arrastamos moveis. Batemos tapetes. Limpamos, aspiramos, esfregamos, e eu achei que eu ia morrer não iamos acabar nunca.
Mas acabamos.
E a partir de hoje está na garagem a caixa dos achados e perdidos. Tudo o que estiver fora de lugar, vai parar lá. Sem dó nem piedade!!

Waneska, minha amiga. Quando você precisar de ajuda para faxinar a sua casa, juro que eu te ajudo a encontrar alguém apto ao trabalho!!!

+++++++++++++++++++++

I hate cleaning , tidying and taking care of a house. I find all  household chores unbearable  and some even make me mad .
I was lucky or unlucky enough to have maids most of my life.
Now, living in the United States I have to adjust to a harsh reality. No maids for me. Not now, probably not ever again.
My husband and my kids suffer from the same problem. We never learnt to take care of ourselves, let alone our own homes.
My kids are messy, and leave everything scattered. If they make themselves a hot chocolate, they leave the open bottle of milk on the sink and the glass somewhere near where they drunk it.
I oscillate between cleaning and scrubbing everything, leaving the house a mess, grabbing things scattered around the house and throw it in the trash ... I have no consistency or discipline in my actions, so nothing works.
But this week my patience run out. I reached my limit. I even cried.
This mess has to stop .
A couple of times I made self promises of deep cleanings , just to get under the covers and hope it is all a nightmare.
When I thought it was all lost, I tried the unimaginable. I called a friend to help me .
I have wonderful friends . Friends with enough friendship to last a lifetime and a half . Friends to have fun with and friends to party non stop.I also have friends for difficult times . Friends that I know are there for me and will be my friends forever .
But until today I never had a housecleaning friend.
Today right after lunch , she arrived like a hurricane.
We dragged  furniture . Beat rugs up to get rid of the dust. We cleaned , vacuumed , scrubbed , and I thought it would never end and I would just die before the job was done.
But it eventually ended.

And from today onwards, the house has a lost and found box at the garage. Anything found out of place will be placed there. merciless.

Waneska, if you ever need help cleaning your house, please let me know. I will move Earth and Heavens to find someone to help you!!


terça-feira, dezembro 10

Hoje é o meu aniversário!! Today is my birthday!!



Hoje foi o meu aniversário e foi um dos melhores dias que eu tive desde que cheguei em terras hostis.
Senti um calor tão grande, um aconchego que há muito tempo eu não sentia.
Assim que acordei, vi flores no meu criado mudo. Fabio decidiu trabalhar das 5 da manhã as 10 da noite, mas deixou flores na minha cabeceira. Eu sorri, apesar da tristeza de não te-lo por aqui.
Aniversário para mim, sempre foi coisa séria. Muito séria. O dia mais importante do ano!

Today was my birthday and it was one of the best days I've had since I arrived in USA .
I felt a warmth feeling I haven't felt in a long time. 
I woke up , I saw flowers on my nightstand . Fabio decided to work from 5 am to 10 pm today , but left flowers by my bed side . I smiled , despite the sadness of not having him here .

Birthdays for me are serious business! The most important day of the year ! And I take it to heart.



Mas não tive tempo de pensar muito nisso por que meu telefone tocou e era o meu pai. O melhor pai do mundo. Meus olhos se encheram de lágrimas - de alegria e de saudades.
Depois que abri os olhos, declarei feriado na casa Ramalho Rocha ( ou os que restavam) e não levei a Lia para a escola e já tinha Anita aqui também.
Comecei a ler minhas mensagen e a me emocionar.

I had no time to think about it because my phone rang and it was my father. The best father in the world. My eyes filled with tears - of joy and longing.
Once I finally got out of bed, I declared holiday in the  Ramalho Rocha family  and did not take Lia to school. Anita is also home.

I started reading my messages and got really emotional.





Tanto carinho, tantas lembranças. A cada recado, uma lágrima ou uma risada. Meu coração se encheu de alegria e nostalgia. 
Fiquei pensando nas várias fases da minha vida, nas pessoas que passaram pelo meu caminho e por todas as pessoas que ficaram. Que delicia.


When it is real, the distance does not break, the time does not weaken and no one fills the empty space.

So many memories, so many emotions... In every message, a tear or a laugh would escape me. My heart was filled with joy and nostalgia.

I thought of all the various phases of my life, the people who crossed my path and all the people who stayed. So many stories. So much joy!


As nove da manhã, Anita invadiu meu quarto, vestida no seu pijama rosa de bolinhas. Estava tão linda a minha menininha. Com o pijama de uma peça, pareca aquele bebezinho por quem eu me apaixonei 17 anos atras.
As 10, fomos eu, Anita e Lia tomar café no Starbucks. De lá, emendamos um cineminha e eu ganhei pipoca de graça por ser meu aniversário.

Nine in the morning, Anita invaded my room, dressed in her pink polka dot pajamas. She was so adorable, my little girl. It brought back all the memories from that little baby who I fell in love with,  17 years ago.

At 10 am, Anita, Lia and I went for coffee at Starbucks. From there, we went straight to the movies where I got free popcorn because it was my birthday! 



Saímos do cinema as 2 da tarde e mesmo sem fome, fomos almoçar num lugar lindo, que se chama Joe's Farm Grill, que serve comidas organicas, feitas com vegetais que eles mesmo plantam e onde aniversariante também come de graça.
Voltamos para casa empanturradas - e eu muito feliz.

We left the theater at 2 in the afternoon and even without hunger, we went for lunch in a beautiful place called Joe's Farm Grill, which serves organic food, made ​​with vegetables they grow and where people on their birthdays also eat for free.

We went home very full. I was thrilled!




Tentei tirar um cochilo, mas nao consegui. entre a excitação de ler todos os recados e a tristeza de saber que o fabio não ia voltar para casa antes das 10 da noite, o tempo passou e já eram 6 da tarde - hora de ir jantar na vizinha, que fez questão de comemorar comigo.
E lá viria mais emoções. Ela preparou uma festa surpresa para mim. Chamou um casal de amigos em comum, o filho e a nora, outras pessoas queridas.
Teve comida gostosa, bolo de chocolate e lágrimas. Mais uma vez eu me emocionei com a generosidade e o carinho dessa familia que nos acolheu de braços abertos!

I tried to take a nap, but could not sleep. Between all excitement about all the messages I got  and the sadness of knowing Fabio would not come home before 10pm, time passed and when I realized, it was already 6 pm - time to go to dinner in my neighbour's house.
And there would come more emotions. She prepared a surprise party for me. He called a couple of friends in common, her son and daughter in law, other people she loves..
We had  delicious food, chocolate cake and tears. Again I was touched by the generosity and affection from this family who welcomed us with open arms!




Quando eu já tinha jogado a toalha, e não tinha nem lagrimas para chorar, Anita me aparece com uma orquidea linda, mandada sabe-se lá como, pela safada da Bel do Quer ler eu deixo...

When i was already calling out the day, Anita comes home with a gorgeous orchid, present from an amazing friend from Brazil, who turned into magic to send me flowers from the other side of the ocean...



O dia foi de grandes emoções. Recebi mais de 200 mensagens de aniversário, e mails, ligações e cartões. Teve até um blog que dedicou o post de hoje a mim, né Dona Gê Bolognani??Algumas poucas de pessoas com quem  cruzei no meu caminho rapidamente, mas a maioria de pessoas que marcaram a minha vida, que dividiram momentos importantes comigo. Que me fizeram rir e chorar, e que riram e choraram ao meu lado. As mensagens tocaram tão fundo o meu coração, que pela primeira vez eu entendi que não importa quão árido seja o terreno, a nossa vida é feita dos momentos intensos que vivemos e principalmente do carinho das pessoas com quem nós decidimos dividir a nossa jornada. Obrigada a cada um de vocêss que me fizeram sorrir hoje. Um tabefe em todos os que me fizeram chorar. Eu amo vocês, do fundo do meu coração!!!

The day was filled with emotions. I received over 200 birthday messages between e mails, facebook posts, calls and cards. There was even a post dedicated to me in a friend's blog. 
From all these messages, there were a few  people who quickly crossed my path, but most people  have really made a  mark in my life. Friends  who shared important moments with me and made me laugh or cry. People who laughed and cried with me. The messages touched my heart so deeply, this was  the first time I understood that no matter how hard life is, our life is made of the  intense moments we live and especially the kindness of the people we share our journey with. Thanks to each of you who made me smile today. A slap on all that made me cry. I love you all from the bottom of my heart!

Amo você!  relacionamentos animais   te amo romântico namorados namorado namorada coração amor amo você

domingo, dezembro 8

Oleo essencial na lingua dos outros é refresco... Essencial oils on someone else s tongue sounds good



Eu estou obcecada apaixonada pelos oleos essenciais e suas maravilhas.
Natural, efetivo, facil de usar, bla, bla, bla.
E eu nunca sai da fase oral. Enfio tudo na boca ...ui!
Essa semana fui a casa de uma amiga que tinha acabado de receber um carregamento a sua encomenda de oleos essenciais do mês. Corri abrir os vidrinhos. Cheira um, cheira outro, cheira o terceiro...opa... que cheirinho de canela.
Que delicia.
- Posso experimentar??
- Pode
Virei o vidro direto na lingua, comecei a pular num pé só, meus olhos queriam saltar das orbitas, eu queria gritar, mas prá isso precisava da lingua que estava completamente inutilizada,,,
- Mas você pingou direto na lingua?
O grito ainda entalado na garganta, tudo o que eu consegui foi dar o meu olhar de ódio mais violento, enquanto pensava onde encontraria uma parede de chapisco para passar a minha lingua nela...
- Toma. Passa oleo de côco.
Passei. A lingua há muito adormecida parou de queimar e eu decidi nem xingar a amiga, que me olhava espantada como quem dizia - Quem é que pinga oleo essencial de Cássia direto na lingua?? Quem ??

Eu pingo pingava  pinguei.  Saco!
Passei três dias sem paladar. :-(

++++++++++

I love essential oils and what it can do for you. It is such an amazing journey through a new world.
Used for therapeutic purposes it has shown me amazing results, bla bla, bla...all that jazz.
This week I was at a friend's house when she got her monthly order and I did what I always do. Opened all the bottles and sniffed them - one by one, until I got to the Cassia oil. It smells like cinnamon. Just divine. 
- Can I have a drop?
- Sure.
So I opened my mouth and let a drop fall into my month, straight on my tongue.
I saw stars, felt I was losing my senses, tried to yell and was unable to because my tongue was totally on fire.
When my friend saw my agony, she said;
- But did you put it straight into your mouth? Here, have some coconut oil...
The coconut oil took away the burning sensation, but by then my tongue was completely numb.
My friend still looks at me incredulously - Who on Earth drops Cassia Essential oils straight into their mouths???

Well, I did. And my tongue was unable to taste anything for over three days!!

sábado, dezembro 7

Meu pai / my dad

Depois de não falar com ele por um tempão eu ligo:
- Oi.
- Oi Inaie
- Você tem filha sabia?
- E quantos anos ela tem?
- Pai, ela tem 41.
- Mas vai fazer 42 na segunda...e eu ia ligar. Hoje não é seu aniversário!!!!

PAAAIIIII, eu sou sua filha todos os dias, não só no meu aniversário!!!


+++++++++++++++++++++++++

I call my dad:
- Hi!
- Hey Inaie
- You have a daughter, you know?
- And how old is her?
- She is 41, dad
- But will be 42 on Monday... and I was going to call. Today IS NOT your birthday!

DAAAD, I am your kid all year around...

quarta-feira, dezembro 4

Arvore de natal / Xmas tree






Fabio e eu decidimos que iamos comprar uma arvore de Natal de verdade. Fresquinha. Grandona. Por que nós estamos nos Estados Unidos e aqui é assim. Né?
Fomos ver um "produtor"de arvores de natal que jura ter os melhores preços da região.
* A arvore fresca custa o mesmo preço de uma arvore de plastico artificial que pode ser usada ano após ano, ad eternum.
* Além da arvore você precisa comprar um pedestal que só custa 40 dolis
* Depois da trabalheira de amarrar a arvore em cima do seu carro, você tem que "instalar" a arvore viva no tal pedestal  usando essas ferramentas que todo mundo tem - furadeira, martelo, marreta- e o cara já avisou que SEMPRE vai ficar torto, mas tem uns truques bem fáceis para resolver esse probleminha.
* A arvore de Natal fresquinha tem que ser aguada todos os dias
* A bendita solta fiapos e folhinhas e seca e suja tuuuudo
* Depois do natal você pode queimar a arvore no seu quintal - só que é contra a lei fazer fogueira no quintal para queimar lixo arvores.
* Como é tradição queimar a arvore, mas também, é proibido, e só você pegar a sua arvore, amarrar de volta no capô do seu carro e sair procurando um terreno baldio para joga-la e rezar para ninguém ver você cometendo esse outro ato ilicito.

Resumo da ópera: Amanhã eu vou procurar uma linda arvore de plástico artificial para enfeitar o nosso Natal!!

+++++++++++++++++++++++++++

Fabio and I decided  to buy a real Christmas tree this year . Fresh . A big one . Because we are in the United States and here is how one does it . Right?
We went straight to a " Xmas tree grower " He swore to have the best prices in the region .
* A fresh tree costs the same price of a plastic artificial tree that can be used year after year , ad eternum .
* In addition to the tree you need to buy a stand that only costs 40 bucks
* After the hassle of tying the tree to the top of your car, you have to " install " the living tree in such a pedestal using these tools that everyone but us has - drill, hammer, mallet . The "grower" even warned us the tree will ALWAYS be crooked, but he could teach us some tricks on how to make the tree straight.

* The fresh cut Christmas tree  have to be watered every day
* The  fresh tree will mess up one's carpet because it's leaves simply dry and fall
* After Christmas you can burn the tree in your yard - or you could - if that were not against the law. it is a pity it is.
* As it is tradition to burn the tree , but it is forbidden , an alternative is for you to pick up your tree , tie back on the top of your car and go looking for a vacant lot to trow it in  praying nobody sees you committing another illicit act .
Bottom line : Tomorrow I 'll look for a beautiful plastic artificial tree to decorate our home !