sábado, maio 18

Lia

 

Lia cresceu reclamando que nunca tinha nada pra ela comer.
Quando eu dizia: Diz o que você quer, filha, eu compro!
A resposta era invariavelmente a mesma:
- Não tem nada pra eu comer NESSE PAÍS!!!

Tomara que aqui nos EUA tenha.


Lia grew up complaining there was never anything for her to eat, and when I asked her what would she like, so I could go out and buy it, the answer was always the same:
- there is nothing for me to eat in this country!!!

I hope she finds USA food selection satisfactory!


sexta-feira, maio 17

O carro



Esse lindão aí é o meu carro. Presente de dia das mães.
Mas vocês que andam acompanhando a minha saga, bem sabem que o carro era uma necessidade, por que nós estavamos pagando aluguel caro, até comprarmos o nosso, né?
Pois então, "ganhei" o carro de dia das mães.
E até agora não botei a mão no bichinho.
Tudo o que eu ouço é:

- O seu carro é uma delicia!
- Mas esse seu carro é mesmo muito macio.
- Carrão que voce ganhou, hem...

E assim o homem vai me enrolando. Eu achando que tenho carro, e na verdade mais a pé do que nunca!!!

This is the pic of my car... Mother's day gift.
If you have been around, you know we needed to buy cars, because we were renting and the cost was exorbitant, so when I was "gifted" a car for mother's day I saw the trick straight away.
What I did not imagined was how bad it would be.
I still have not driven it, but I keep hearing:

- Your car is great
- Your car is soo smooth to drive
- WOW! your car is nice, uh?

And with this flattering, he keeps fooling me into believing I got a car when he is the one doing all the driving...





quinta-feira, maio 16

Phoenix




As coisas que eu mais estranhei aqui em Fênix: 
- poder andar abraçada com o Fabio na rua
- levar a Mia em todos os lugares e ela ser benvinda
- comprar cerveja e vinho no supermercado
- encontrar carne de porco na mesma prateleira da carne bovina
É, parece que o Oriente Médio conseguiu me fazer uma lavagem cerebral!!

The strangest things I experienced in Phoenix so far:
- being able to hug and kiss my husband in public
- take Mia everywhere with me ( and she was welcome everywhere)
- buy alcohol in the supermarket
- find pork in the same isle as beef
It seems the Middle East brain washed me!!!

quarta-feira, maio 15

Phoenix - Arizona - Chegamos!. We are here!




Chegamos há duas semanas e mal tivemos tempo de respirar.
Acho que nunca tive tanta coisa para resolver em tão pouco tempo - e as minhas férias de quase 5 anos, definitivamente chegaram ao fim!
O problema é chegar aqui e ter que começar tudo do zero, sem nenhum conhecimento do lugar, da cultura e do dia  a dia americano, com um negócio pra gerenciar e uma vida para colocar em ordem.
A viagem foi tranquila e conseguimos que a Mia viajasse conosco, no mesmo vôo, mas na barriga do avião, por que ela é 500 g mais pesada do que o peso permitido para que ela viaje na cabine.
Pensando bem, acho que foi melhor, ela veio tranquila, chegou bem e nós não tivemos que ficar com ela 4 horas no aeroporto de Amsterdam. Pagamos um pouco mais, e ela foi levada para um hotelzinho, onde ela comeu, tomou água, passeou - antes de voltar pra caixinha dela.
Em Detroit, fizemos a imigração. Três perguntas:
- O que vocês vão fazer aqui nos Estados Unidos.
- Compramos um smoothies bar
- Por que vocês escolheram os Estados Unidos?
-Por que as oportunidades aqui são boas
- Vocês vão ser bons patrões ou maus patrões?
- Bons, claro!
- Sejam benvindos...


We arrived two weeks ago and barely had time to breathe.
I've never had so much to do in so little time - and my 5 year holidays, definitely come to an end!
It is hard work getting here and having to start from scratch, without any knowledge of the place, the culture, having to manage a business while getting one's life together.
The trip went smoothly - I basically cried or slept and we managed to get Mia to  travel with us on the same flight, but in the belly of the plane, as she is 500g heavier than the weight allowed  in the cabin.
In hindsight, I think it was a better option, she traveled well and arrived in good shape,We paid a little more, and she was taken to a small hotel in Amsterdam, where she ate, drank some water, walked - before returning to her box and the second leg of her journey.
In Detroit, at immigration, we were asked three questions:
- What will you do here in the United States?
- We bought a smoothies bar
- Why did you choose the United States?
-There are good opportunities here
- You will be nice bosses or nasty bosses?
- Nice, of course!
- Welcome and good luck ...


Mia and I, bonding in Detroit's airport, before taking the last flight to Phoenix
Mia e eu, no chão do aeroporto de Detroit, antes de embarcarmos para a ultima "perna" da viagem

A minha preocupação era com a Mia. Quando mudamos para Bahrain eu paguei uma empresa para cuidar da papelada dela na Nova Zelandia e outra para recebe-la em Bahrain.
Dessa vez, fiz tudo sozinha para economizar dinheiro - e estava morrendo de medo que desse alguma coisa errada, ou que eu estivesse mal informada e ela não conseguisse entrar no país.
Também em Detroit ela teria que ser "admitida" nos EUA.
- Por favor tire ela da casinha
Aí o cara vistoriou a caixa de transporte dela e assunto encerrado! Mia é uma cachorrinha americana!
Eles não pediram para ver a carteira de saúde, a papelada de importação, o microchip...nada!

Phoenix, Chegamos!


My biggest concern was with Mia. When we moved to Bahrain, we paid a company to take care of the paperwork  in New Zealand and one to receive her in Bahrain.
This time, in order to save money, I did everything myself  - and I could not help, but be  scared to death that something would go wrong, or that I was misinformed and she would not get clearance at the border.
Dog immigration process is also in Detroit, so after we were accepted, we went to the doggy department to get her cleared up.
- Please get her out of the travel box
Then the guy inspected the box and that was pretty much it! Mia is an American doggy now!
They did not ask to see any of her papers. No vaccine card, no health certificate, no exports paperwork, no microchip...nothing!

Phoenix, here we are!


terça-feira, maio 14

Bye Bye my friends

Está dificil cortar o cordão umbilical...
Complicado deixar para trás tantos amigos queridos. Prometo que esse vais er o ultimo post melancólico.
Divido com vocês algumas outras despedidas que tivemos em Bahrain.
Infelizmente algumas não foram fotografadas, eu gostaria de postar TODAS!! :-)

I am finding it hard to cut the umbilical cord, to leave such special friends behind...
I promise this will be the last melancholic post about leaving Bahrain. At least for a while...
These were some of our other farewell parties. Unfortunately some were not photographed, I would love to post them all!


Jo, Dai, me, Raed, Corina, Fabio, Elisa and Waleed at Elisa's 

Esse foi de longe o jantar mais sofisticado que eu já participei na minha vida!
Oito convidados, dois garçons e um chef cozinhando pra gente.
A comida estava divina. Pratos e mais pratos deliciosos, mas o que mais me tocou, foi o carinho e o cuidado da Elisa e do Raed conosco.
E a escolha impecável da compania!!


This was by far the most sophisticated dinner I've been to. 8 guests, 2 waiters and a chef on site, to make sure everything was perfect. It does not get more exclusive than that!
The food was divine, but what touched me the most, was Elisa and Raed's care and affection towards us, and the amazing friends Elisa invited over.

Anupan & me 

Aproveitando prá conhecer o novo restaurante indiano -  Lanterns

Using the excuse to go to the New Indian Restaurant - Lanterns 



Anupan, me, Fabio at Lanterns

Comida boa, compania deliciosa e muita risada... E todo mundo de babador prá não fazer sujeira na roupa! E depois do jantar, eu estava tão cansada ( do corre corre da mudança) que fui dormir no carro...que papelão!

Good food, fun company and lots of laughter... and a bib, so no one messes up the clothes
After dinner, I was so tired ( from the move), I escaped to the car for a nap


Fabio, Patricia, eu e Fady

Parte da nossa familia no exterior, os Kabalaoui nos receberam de braços abertos e cuidaram de nós como se fossemos um deles.
Passamos o Natal juntos algumas vezes, tomamos muito vinho e nos esbaldamos com a culinária imbatível da Cath - a ajudante superpoderosa da Pat.
Foram eles que nos ajudaram quando as coisas pareciam não ter muita saída, foi o Fady quem nos deu conselhos, palpites e broncas, e nos ajudou na decisão de mudar pros EUA.
Foram eles quem acolheram as minhas filhas na casa deles quando elas precisaram. E também foi com eles que nós passamos momentos deliciosos, de pura descontração e alegria.
Entre conselhos e risadas, eles são "one stop shop".
Foi para eles que nós fizemos a primeira ligação para contar que o visto tinha sido aprovado!

Part of our expat family, the kabalouis welcomed us with open arms and "took care of us"as if we were one of them!
We spent Xmas together, we had lunches and dinners.
From general conversations to serious advice, they helped us understand the Middle East and Fady coached us a lot. He even helped us tailor the decisions that led us to move to the USA.
The kabalouis took my kids under their wings when we were not there and they needed help.
From delicious laughter to serious stuff, this family is a one stop shop!
They were the first people we called to say we got our visas approved!



Francine and me

Minha irmã de coração, amiga de rolos, encrencas e muitas histórias prá contar - minha alma gêmea e companheira de caminhadas. Bahrain nunca mais foi o mesmo depois que você foi embora, mas você deixou tantas memórias que não existia conversa sem que alguém falasse de você.
Figura iluminada, a Francesa mais brasileira que eu já conheci...
E com toda a sorte que eu tenho na vida, você veio visitar Bahrain na minha ultima semana  aqui! Que bom te ver, te abraçar e dividir um pouquinho do meu corre corre com você. Te amo!

My sis, friend for good and bad times, we have so many stories to tell! My soul mate, my buddy. Bahrain was never the same since you left, but there were so many memories, it was impossivel not to hear your name in a conversation. 
The most Brazilian French I ever met. I am convinced you were born in the wrong continent, but the slight French accent suits you well.
I was incredibly lucky to have you come to Bahrain on my last week here! It was magical to be able to see you,  hug you and share a lil bit of my chaos with you. LOVE YA


Gabi, Francine, eu e Lia

Mães e filhas... só faltou a Anitinha!

Mums and daughters... I wish Anita was in this pic!


Lia, Fabio, Luciano, Victor, Gabi, Francine and me

Encontro de familia. Depois de quase três anos, nós todos nos reencontramos ( Anitaaaaa, cade vc?)! E a surpresa de ver a Gabi e o Victor comendo sushi como "gente grande" foi imbatível!

Family meeting! After almost three years, we all meet again ( Anita, where are youuuu?)! And what a surprise to see Victor and Gabi eating sushi like grown ups!


Me, Nathaly and Francine

Perdida entre as francesas. Nathaly, a definição de elegancia e sutilidade, deve ter ficado um tanto desesperada no meio de nós duas. Francine e eu, falamos alto,  mudamos de assunto no meio da conversa,  falamos de coisas completamente irrelevantes, damos risada e voltamos ao assunto anterior, sem aviso prévio, enquanto a Nathaly mantinha a classe e não descia do salto.
Consultora de moda, tanto eu quanto a Francine já passamos pelas suas mãos profissionais ( e foi ela quem jogou fora metade do meu guarda roupas... :-))

Lost with the french.
Nathaly is the definition of elegance and class, and I am sure was overwhelmed to be with me and Francine,as we are loud, we change subjects without notice, we discuss irrelevant stuff, laugh and go back to the initial conversation, without missing a heartbeat.
In the middle of the mess, Nathaly kept cool and collected, looking stunning.
She is a fashion expert and helps people look their best. Both Francine and I had the luxury of having her magic hands on our wardrobe and I learnt so much...


Anita, Lia, Fabio e eu

Jantar em familia no Fusion - uma das vistas mais bonitas de Bahrain e um filé de tirar o folego. Pobre Fabio teve que pedir comida especial, nem todo mundo de lembra dos  vegetarianos!! Comemoração da  aprovaçao do nosso visto! Phoenix, ai vamos nós!!!

family dinner at Fusions - one of the best views in Bahrain and a killer steak. Poor vegetarian Fabio, had to ask the chef to make something special for him. Not everybody think about vegetarian people...
celebrating the approval of our visa ! Phoenix, here we come!!



X, Arthur, me, X's wife, Lynnette, Laurice, Fabio and Jane

Indian dinner with an artist's twist! Now talk about an amazing unusual couple! She is a banker, he is an artist. She works in Saudi. He stays in Bahrain, creating amazing projects. And when she is back, she COOKS!!!!
Arthur, you scored the big lotto prize!
They did not know Fabio was vegetarian, so there were ONLY six vegetarian options on the menu, to accompany the beef, chicken, pork and prawn dishes 
It was so cool to have my special farewell dinner with them, Laurice and Jane! 

Jantar indiano com um toque de arte! Esse é o casal mais diverso que eu tive o prazer de conhecer! Ela é banqueira, ele, artista plástico. Ela trabalha na Arábia Saudita, ele fica em Bahrain trabalhando em projetos fabulosos. Quando ela volta da Arábia Saudita, ela ainda cozinha!!!
Arthur, você acertou na loteria!
Eles não sabiam que o Fabio era vegetariano, então só tinha SEIS pratos vegetarianos, para acompanhar a carne de vaca, porco os camarões e o frango.
Foi uma delicia me despedir deles, da Jane e da Laurice!


me, Lynette and Arthur

And his gorgeous art on the background!

E as telas lindas dele ao fundo!

Miriam, me and Lamia

Minhas doces amigas egípcias. Relacionamentos profissionais que cruzaram barreiras e entraram na minha vida prá ficar.
Obrigada por vocês terem feito a minha vida tão mais facil no trabalho!

My gorgeous Egyptian friends. Work relationships that crossed personal barriers. Friendships that came to stay!
Thank you for making my life so much easier when we were working together!


Elisa, Emma ( belly bound), Adrian, Raed, Fabio and me

Nosos ultimo brunch in Bahrain. Comida boa e farta, mas acompania foi imbatível!! E o Adrian se comportou como um mocinho....

Our last brunch in Bahrain. Good food and amazing company! And Adrian behaved like a big boy!


Lidia, Silvana, Renata, eu, Marise e Patricia

Minhas meninas, meu grupo de apoio, minha compania pra altas risadas e experiencias inusitadas. Um grupo  de amigas que se conhecem há pelo menos uma decada, e que me acolheram com todo o amor.
A elas, só tenho gratidão e amor!
 A Lidia é a mãezona de todo mundo, sempre ali para dar um conselho, ouvir uma história, estender uma mão amiga. Ela mora no Brasil, mas passa meses em Bahrain, de tempos em tempos. Ela é uma pessoa tão iluminada que nós todas temos muita sorte de conhece-la.
Silvana, uma alma colorida. Incapaz de se lembrar do próprio aniversário, se perde voltando prá casa, mas está sempre atenta ás dores alheias. Tem uma antena como eu nunca vi. Ela está sempre pronta pra te ajudar, e se precisar, te ajuda na marra, contra a sua vontade! Uma figura leve e de bem com  a vida, sempre te mostra o lado positivo das coisas. E adora distribuir broncas - que a gente corre acatar, pra coisa não ficar feia pro nosso lado! Generosa e despreendida, ela sempre surpreende !
A Sil foi uma fada que caiu na minha vida.
Renata, de longe a mais bem informada da turma. Não tem nada que ela não saiba ( e quando descobre que não sabe alguma coisa, sai logo pesquisando e lê tudo o que ela encontra sobre o assunto). Cheia das prendas domésticas, ela literalmente pinta e borda, além de saber costurar, reformar móveis e fazer todo tipo de artesanato. A advogada do grupo, ela está sempre analisando as coisas por um angulo único.Nas horas vagas, ela dá aulas de inglês e matemática. O problema é conseguir encontra-la, por que ela faz turno de coruja e geralmente passa a noite em claro e os dias "descansando". Renata é amiga pra todas as horas ( principalmente prás madrugadas solitárias). Já viajamos juntas, já rimos muito, costruimos muitas memórias.
Ah!! Eu já contei que ela tem DOIS filhos em Cambridge? A universidade, não a cidade... Um dia, aprendo o segredo dela!
Marise é a palhaça da turma. Impossivel não rir quando ela está por perto. Além de fazer bico de comediante, ela trabalha feito doida, conhece todo mundo em Bahrain e funciona como o guia atualizado, que a cidade ainda não tem. Ela já me ajudou a encontrar embaixadas, escolas, restaurantes e até uma igreja aberta pra eu acender uma velinha!
A Patricia é meu exemplo de mãe, esposa, profissional! Foi com ela que eu aprendi que não interessa o que voce faça, vai estar tudo errado, então o negócio é não se preocupar demais.
Com três filhas adolescentes, ela lida com as aborrescencias no maior bom humor, e vive deixando pistas prás meninas verem que ela "tá ligada em tudo o que tá rolando" ...
Adoro quando ela fala pras filhas: resolve isso, senão eu vou começar a dar barraco... ( coisa que eu nunca vi! e desconfio que nem as filhas tenham visto, mas elas arrumam tudo rapidinho, só na iminencia do possivel barraco que nunca vem...)
Já vi a Patricia tirar de letra situações onde muita gente teria se descabelado e pulado da ponte. Prá ela, tudo parece facil.
Ela tem mania de dizer que trabalha o dia inteiro, o que na verdade, a maioria das pessoas também faz!
Só que ela é instrutora de pilates, então a verdade é que ela faz exercicio o dia todo. E quando está numa reuniãozinha mais intima, ela esquece, se levanta e começa a fazer alongamento.
JURO!!!
Já a vi se alongando no meio de um grupo de oração!!!!


My support group, my company for good and bad times. This girls make me laugh and take me to unusual experiences. A group of friends who know each other for at least a decade,  and welcomed me into their nest. 
I can only be grateful for everything I lived with them!
Lidia is everyone's mum. She is always available for a chat, has the right advice or just a pair of ears ready to listen to everyone's troubles. She lives in Brazil, but spends some months in Bahrain from time to time. And she is such a light presence, such a blessing we are lucky to know her!
Silvana, a colorful soul. Unable to remember her own birthday,  she gets lost even when she is going home, but she is always attentive to other people's pains and suffering. Her antenna is always in alignment  with the people she cares about and she feels when something is not going well and runs to help.
Silvana is a practical person and she does not sit around - when there is a problem, she seeks a solution and set the wheels in motion. I don't think I know anyone like her...
A light presence, she always helps you see the good side of things, but she is not afraid to slap you in the hand if you need it!
I always do as I am told, as I know better than to quarrel with her...
Silvana is the most generous person I know!
Renata, by far the most knowledgeable of the group. There's nothing she does not know (and in the rare event when it happens, she dives into research until she is confident to discuss the subject in depth). Full of  talents, she paints, sews, does crafts, quilts and whatever else you can think of. She can renovate your furniture, if you need her to ( and somehow she finds it fun!!)
The lawyer of the group, she's always analyzing things from an unique perspective.
 On her spare time, she teaches English and math. The only problem is to find her, because she is a disguised owl and when she does not have any appointments, she spends the night working and sleeps during the day. Renata is a friend you can count on.We have traveled together, laughed a lot and shared many special moments. 
Ah! I almost forgot to mention, both her kids went to Cambridge! The university, not the city ... One day, I will learn her secret!
Marise is the comedian.   Impossible not to laugh when she's around. Besides her stand up comedy skills, she works like crazy,  knows everyone and has an inbuilt GPS available 24/7 .
She has helped me find embassies, schools, restaurants and even a church open for me to light a little candle when all the obvious ones were closed - that day she literally saved a troubled soul!
Patricia is my inspiration. She is my example of a perfect mother, wife, professional! She taught me to relax - regardless of what you do, your teenager kids will think it is not good enough.
With three teenage daughters herself, she handles all the situations with good spirits. Her best strategy is to leave some clues here and there, so the girls know she is just pretending ignorance, but in reality she always knows what is going on! Genius.
I love when she says quietly : if you don't get it sorted now, I will make a mess here ( something I never saw happening) - but she says it with such conviction, no one is crazy to doubt her.
She has a powerful husband who likes to be in control of things, and she skillfully let him think he is the boss.
She is my idol!
After 40 years, she convinced me to exercise, and I started doing Pilates twice a week.
She has the habit of saying she works all day, which in fact, is a lie.
Being a Pilates instructor, it really means she exercises all day! Work is for the weak...
  Sometimes she forgets where she is, stands up and starts exercising!
I SWEAR!
I've seen her stretching in the middle of a prayer group!!


Renata, Corina, Jo, Luci, Elisa, me and Mayya

A Renata camaleoa que circula em todos os grupos, veio almoçar com as minhas amigas da Shell, a meu convite, claro :-)
Corina, minha nutricionista preferida, passa a vida tentando me convencer a não comer chocolates o dia todo. Ainda bem que Nutella não é chocolate. E que ela nunca ameaçou partir para a violência!
Jo, a figura mais descolada que eu conheço no Oriente Médio, sempre tem uma tirada engraçada para as mazelas do dia a dia. E Tudo vem com caras, bocas e trejeitos. Impossivel não rir...
A Lucy está sempre ás voltas com os filhos que ainda são pequenos, mas tem mais atividades que o Obama e a primeira dama. Ela é o exemplo vivo da mãetorista!
Elisa, minha amiga Alemã ( que na verdade é Espanhola, mas é tão certinha, tão CDF, que eu mudei a sua nacionalidade), é amiga pro que der e vier.
E Mayya, minha amiga Ucraniana, que diz que é Russa, por que ninguém sabe onde a  Ucrania fica.... receita certa prá muita risada!

Renata can transit from group to group in style, so I invited her to my farewell with my Shell friends.
Corina is my fav nutricionist, always trying to convince me to cut back on chocolates. Thank God Nutella is not chocolate, right? And I am grateful she did not appeal to violence - she is probably the tallest woman I know - and looks like a model. 
Jo is unique. She has the most amazing theories about things, and always tells them while pulling faces and acting along. It is such fun...
Lucy is always busy with her lil ones - who are very young, but busier than Obama.


Lia, me, Sarbeth and Magnólia

Elas me enganaram! Sarbeth me convidou para "dar uma passadinha" na casa dela, e estava me esperando com um super café da manha guatemalano. Acho que nunca comi tanto na minha vida. Tive que ir pra casa "rolando".

They lied to me! Sarbeth said: come for a quick visit and when I got there, she had this amazing Gatemalan breakfast and had invited Magnólia to join us!
What a delightful surprise... And I eat so much I had to roll home after breaky.


Manoel, me, Janet, Fabio & their friend

O Manoel conta as histórias mais engraçadas do mundo, como se fossem banalidades. O mundo perdeu um comediante e tanto. Morando no Oriente Médio há decadas, ele conhece tudo por aqui. E com o seu carisma, vende até latinhas de ar puro das montanhas para os locais.
A Janete é aquela amiga que só me liga para me dar presentes. Sempre no corre-corre, as ligaçoes são sempre muito breves: 
- Olha, tenho convites pra esse show, voce quer?
E ela geralmente desliga antes de eu conseguir agradecer!
Indiana de Goa, ela é mais portuguesa do que imagina!
E quando eles fazem bacalhau, eu fico maluca!!!!

Manoel has stories galore to share... and he tells them as if they were the most normal things, when in reality they are super funny! I think the world just lost another stand up comedian.
He has been here for decades, and uses his charisma and knowledge to succeed in every business he decides to pursue. I am sure one day he will start selling "pure air" cans to the locals. And they will buy them!!
Janete is that friend of mine who keeps calling me to offer me tickets for shows or events.
With her, it is always vapt vupt:
- Hey, do you want tkts for this or that?
And she is gone before I have the chance to thank her.
She is Indian from Goa, speaks perfect Portuguese and makes a killer cod.

David Holywood

 Maluco de pedra. Advogado, poeta, escritor, cinéfilo, especialista em vinhos. Cheio dos projetos mirabolantes, ele está sempre a mil por hora, correndo de um lado para o outro!

Crazy as they come. Lawyer, poet, writer, movie fanatic, wine specialist. He is always going on and on about a new project, about a new plan.

Mayya

Vai um saquêzinho ai?
No meio de todas as liçoes úteis que ela me ensinou, uma das mais valiosas foi: nunca peça nada pro seu marido quando ele estiver de estomago vazio.
Primeiro o jantar. E um bom vinho... aí quando ele estiver de barriga cheia, você pede o que você quiser. E não esqueça de agradecer. Todo mundo gosta de ser reconhecido pelo que faz!

Sake, anyone?
In a wealth of great Ucranian advices, a specially good one was: never ask you husband for anything when he is on an empty stomach. feed him, give him some wine, and ask away...
And don't forget to thank him. Everyone likes a little recognition!


Eu também entrei no saquê!

I had some too... I confess

Francine 

Pelo menos deu tempo de você conhecer a minha casa vazia...

At least I had time to show you my empty home...


Colar da Swarovski que eu ganhei da Sil. Quase infartei quando vi - e  acho que nunca mais vou tirar do pescoço...
Tão a minha cara!

Swarovski necklace I got from Sil. It almost gave me a heart attack - it is sooo gorgeous, I may never take it off my neck


Fabio e Raed

E o Fabio conseguiu recrutar um pontepretano Venezuelano-Libanês em Bahrain.
Isso sim, é prova de amizade, Raed!

Fabio recruited a new Ponte Preta suporter in Bahrain. Raed, this is the ultimate proof of friendship!

Lia, Josie

Josie, nosso anjo da guarda. Quem cuidou da nossa família, da nossa casa, da nossa comida. Obrigada por tudo, minha querida!

Josie, Our guardian angel . She took care of our family, our house, our food. Thank you very much, my dear!

Me, Josie and Lia

Nós vamos entir MUITO a sua falta!

We will miss you A LOT, Josie!

Fady, Fabio

Ultimo café, na escada da casa vazia, no dia que nós embarcamos para os Estados Unidos! 

Our last coffee in the empty house, the very same day we left Bahrain.

Fabio, eu, Lia e Grant

Agora essa... sair pra almoçar com a filha e o namorado... a gente merece??
Parabéns meu amor!!!
15 anos nos dando alegria...

That's seems to be the rule now - lunches and dinners with our kids and their boyfriends?? The time has finally arrived...
Happy Birthday gorgeous girl!
15 years giving us joy!


Leticia, uma super mestre cuca, que trazia a comida da semana em porçoezinhas individuais pra nós não morrermos de fome! Festeira, sempre pronta pra farra, foi ela que me encontrou encolhidinha, chorando sentada  no canto da casa no ultimo dia de Bahrain.
E como ela me conhece tão bem, me deu uma bolsa LINDA e as lágrimas foram embora. Eu não tenho vergonha de ser subornada.

Leticia, a great cook, brought me food on week basis, all in individual portions, so we would not starve. Always ready to party or have girly fun, it was her who found me all crunched up, sitting on the corner od my bedroom, crying, while the packers finished taking it all away.
How did she make me stop crying? With bribery. She gave me a gorgeous bag and all my tears dried instantly!
I have no shame in giving in to bribes.... 



Nosso ultimo abraço em Bahrain! Elisa ( com Emma na barriga, eu, Fabio e Raed.
Amigos do coração, vamos nos encontrar em breve - eu tenho certeza!

Our last hugs in Bahrain, and the time when I broke in tears for the last time. Elisa ( Emma on her belly), me, Fabio and Raed. Special friendships stay forever! I will miss you guys, but I am confident we are meeting again - soon!


sábado, maio 11

Desculpas / Apologies

Eu estou correndo feito barata tonta na terra do Tio Sam.
Chegamos a uma semana e já estamos tomando conta da loja de smoothies sozinhos, já temos social security number, já abrimos conta no banco, já somos "sócios" do Costco, já fizemos várias compras para a loja ( que demora um seculo por que a gente nunca sabe o que fazer, onde ir, onde achar nada), já vimos carros para comprar ( mas não compramos) e mandamos uma oferta numa casa que foi recusada, já marcamos e tivemos a inspeção do pessoal da defesa sanitária...
Isso aqui está uma coisa de D O I D O S!!!!
Mil perdões se eu não estou conseguindo nem escrever nem visita-los .
Andoe screvendo um post gigante de despedida de Bahrain, pra encerrar o meu período de luto, que tá brabo!!

++++++++++++++++++++++

I am so sorry if I am neglecting the blog. I have been so busy since I first arrived in USA last week, I can barely breath.
We are managing the new shop ourselves already, we got our social security numbers, we openned our bank accounts, we got our Cotsco card and have been buying the stuff for the shop ourselves, we wnet car and house shopping too, but none were successful. The car saga may end tomorrow - and our offer on a house was declined. We are hoping to get a new one in place this week. fingers crossed. We even had our first health inspection at the shop and we passed!
We are busy, crazy busy. And I am working on a huge farewell post for Bahrain, to help me with my grieving process. That's not easy either...

segunda-feira, maio 6

Bye Bahrain





Hoje é o meu ultimo dia em Bahrain e a emoção está definitivamente levando a melhor!
Mal consigo conter as lágrimas. Bahrain é sem dúvidas a experiência mais intensa que eu já vivi, aqui conquistei as amizades mais faceis da minha vida - e sem dúvidas, o maior número de amigos.
Vai ser difícil deixar essa ilha, as pessoas que cativaram meu coração e toda a exoticidade da vida no Oriente Médio.
Aprendi muito, cresci um outro tanto ( contra a minha vontade), viajei mundo afora e tive experiências marcantes.
As festas de despedida começaram 3 semanas antes de nós partirmos e continuaram, dia após dia, até o nosso ultimo dia aqui. Nunca me senti tão querida!

Divido com vocês, imagens de momentos muito especiais!


Today is my last day in Bahrain. After almost 5 years, the time to say good bye arrived. My heart is in pieces, I barely managed to keep my eyes dry.
There were so many farewells, so many people showing affection and care, I felt very humble. and sad to leave this place I love so much.
The experiences I had here will never be matched, I just know it.
There were so many new things, so many learnings, so many challenges, I am barely the same person who moved here almost 5 years ago.
I know it will all only make sense to me, but I share with you some special moments of my farewell.

Fotos da festa de despedida na minha casa
Pics of the farewell party at my place



Não sou Maria, mas sou cheia de graça... quantas vodkas já tinham ido prá pança quando eu achei bonito fazer essa pose??

Vodka, never again...


Meus amores. Só faltou a Anitinha!

My life - we only missed Anita!

Miriam, eu, lamia e Elisa
 Um mundo de diferenças - um mundo ainda maior de similaridades e carinho.

So differents, yet so similar in so many ways.

Sumitra, eu, Pradeep e Fabio

Nossos amigos queridos - sempre os ultimos a deixarem as nossas festas. Compania constante e deliciosa. Um gostinho de Indianos Neozelandeses em Bahrain.

Great friends. Always the last ones to leave our parties. Fun buddies forever. Our Indian-Kiwi conection in Bahrain

 Mayya e eu

Com ela eu aprendi que quem nunca me deu uma garrafa de vodka, não pode dar palpite na minha vida! Foi com ela também que eu aprendi que vale a pena encarar a ressaca de vodka do dia seguinte! Minha Ucraniana do coração.

She taught me an important lesson: if they never gave you a bottle of vodka, they simply can not tell you what you should do! I also learnt from her, some hang overs are worth it... My dear Ucranian  friend.


Natasha, Ina, Fabio, Andrew , me

Eastern European representation at our farewell. I am sure we will meet again, guys.

 O Leste Europeu super bem representado na nossa festa. Com certeza nós vamos nos encontrar outra vez!


Fady e Fabio

Some friendships are forever! I am sure this is one of them. Thank you for everything, my dear, dear friend!

Algmas amizades são para sempre,e  eu tenho certeza que essa é uma delas. obrigada por tudo, meu amigo querido!


Fabio, Mayya, me and Henk

E com mais essa garrafa de vodka, eles ganharam o direito de palpitar na minha vida...

And another bottle of vodka to ensure their right to tell me what to do!


Fabio & Raed

One of Fabio's best friends in Bahrain. Football buddies and the kindest man I ever met.

Um dos melhores amigos do Fabio em Bahrain, companheiro de partidas de futebol e uma das pessoas mais gentis que eu já tive o prazer de conhecer.


Mena, eu, Isabel e Renata

Aqui se fala Português!! Oceanos nos separam, mas o carinho que nos une é muito maior!

We speak Portuguese!! Oceans set us apart, but love brings us together!


Waleed, me and Lamia

You just gotta love them! In a world of cultural and religious differences, they are an example of respect, tolerance and love for others. Thank you for being my friends and for teaching me so many things!!!

Só mesmo amando esses dois! Num mundo de culturas e religiões completamente diferentes, eles são um grande exemplo de tolerância, respeito e amor ao próximo!


Airat, me, Natalia and Hilda

The biggest lesson I learnt from Airat: family always come first! Natália is the woman I want to be in my next life. She is always stunning and fun to be around. They were the first Russians I had the pleasure to meet.  Hilda, my dear Dutch friend - what would be of the Dutch community in Bahrain without you?

A maior lição que eu aprendi com o Airat foi: Familia é sempre prioridade! E na minha próxima encarnação, eu vou ser como a Natália, que está sempre impecavel e linda, onde quer que eu a encontre. Eles foram o primeiro casal Russo que eu conheci, e tive a oportunidade de ver quão cavalheiro e cortez os Russos podem ser.... Hilda, a comunidade holandesa não seria nada sem voce em Bahrain!



Francis 
No party would ever be possible without you!
 First rule: check his schedule before sending the invitations out!

Sem ele não tem festa! antes de mandar os convites, a primeira regra é sempre ver se ele está disponivel!



Natasha, me and Gordon

Maldova meets Scotland, and everyone wins. An amazing couple!!

Quando a Escócia se encontra com a Madova, todo mundo ganha! Um casal maravilhoso...


David, Jo, me ...and... 

oh well, my doors are always open to friend's friends. Jo and David, a great receipe for a laugh

hmmm, as nossas portas estão sempre abertas aos amigos dos amigos!Jo e David, sempre prontos pra farra.



Siw, me and Marco

Norwich Italian mix. What else can you wish for? 

Norueguesa encontra Italiano. O que mais a gente pode querer?



On the sofa : Mayya, me and Fabio

Now talk about crying. When Mayya decided she had to make a speech I never imagined I was going to cry so much. Maybe the vodka would make it easier to me? Not at all. it was as emotional as it could be.

E aí eu despenquei a chorar. Quando a Mayya resolveu partir pro discurso de despedida eu não imaginava que ela ia me tocar tão fundo. Talvez a vodka ajudasse a amortizar a emoção? ledo engano...

Akram, Miriam, me

Directly from Egypt, a great friendship that was born yesterday, but will last forever!

Direto do Egito, uma amizade que nasceu outro dia mesmo, mas já criou raízes e vai ficar no meu coração prá sempre!


Me and Marise ( on the left, in back Arthur and Lynette)

Ready for a laugh?Just call Marise. Lost, have no clue what to do or where you are? call Marise. She knows it all!!!
I can not believe I did not get a better shot of Arthur and Lynette. This gorgeous couple knows how to show you a good time and have stories galore to share with you!

Tá afim de uma boa risada? Liga pra Marise. Se perdeu? Não sabe onde ir ou o que fazer? Liga prá ela. essa mulher sabe TUDO !
Que pena que eu não consegui fotos melhores do Arthur e da Lynette. Nada tradicional, esse casal tem uma tonelada de historias para contar e são a garantia de diversão.



Bev, me, Penny

Brit conection. You can always count on them for a good time or to shed some tears. They are there for you!!

Direto da Inglaterra, elas estão ai pro que der e vier. Se você quer se divertir or precisa de um ombro amigo, elas são compania garantida!

Renata, ??, Alê e Mauricio

Brazilian gang entertaining the unknown guy who happened to be there celebrating our departure,,,kkk

Brasileiros no maior bate papo com o edsconhecido que apareceu na minha festa...haha



Fran, me
Creative, crazy, always on the go! She showed up when most people had left already, but It was great to get a hug before I leave!

Criativa, doida de pedra, ela nunca para. A Frances apareceu lá em casa quando a maioria das pessoas já tinha ido embora, mas eu fiquei feliz por ela ter vindo me dar um ultimo beijo de despedida!