terça-feira, janeiro 6

Bumbum limpissimo / Super clean bum


Agora com a casa vazia eu comecei a em lembrar de visitas passadas.
Nós compramos um limpador de superfícies muito eficiente aqui. Eu tenho os pacotinhos pela casa toda. Na cozinha, na área de serviço, nos banheiros. São uns lencinhos umidecidos que são pau para toda obra...quer dizer...
Um dia a Anita chega para mim e diz:
-Mãe, acho que a sua amiga está se limpando com o lencinho de clorox.
- O Que? como assim?
- Eu coloco o pacote embaixo da pia e quando volto ao banheiro ele está lá, bem ao lado do vaso sanitário. Aberto. prontinho para ser usado.

Fiquei bem quieta. cada um limpa o bumbum com o que quiser aqui na minha casa!!

++++++

I was thinking about some visitors we received in the past and could not stop laughing when I remembered a friend of mine who spent a few weeks with us.
We buy cleaning wipes for all our counter tops and surfaces. bathroom, kitchen, laundry. They are super efficient and we love it.
One day Anita came to me all concerned:
-Mum, I think your friend is cleaning her bum with the clorox wipes
- What? wh?
- Because I keep putting it away and when I go back to the bathroom it is open, right next to the toilet seat.

Oh well... At least we know my friend has a very clean, bleached bum now!





domingo, janeiro 4

Money swirl / Redemoinho de dinheiro



Meu pai gosta de andar com dinheiro vivo no bolso. Diferente de mim, que gosto mesmo é de um cartão de crédito, ele vive com o bolso cheio de notas.
Semana passada, a caminho de Flagstaff, paramos num posto de gasolina.
Eu olho pro meu carro , e vejo aquela zona. Copos sujos, garrafas vazias, papeis de chocolate. pego a lixarada toda e quando me dou conta, meu pai está num redemoinho de dinheiro.
Quando ele tirou a jaqueta do carro para vesti-la, as notas caíram do bolso, e saíram voando pelo ar.
Eu não sabia se jogava o lixo no chão, se saia correndo atrás do dinheiro, se sentava na sarjeta e chorava.
Por sorte, uns bons samaritanos saíram correndo, cada um tentando pegar as notas que podiam. Eu saí do meu transe (e educada que sou) saí pisando nas notas no chão ( sem largar o lixo).
No fim do carnaval, conseguimos recuperar todas as notas.
Pai de sorte esse meu!!!


My dad likes to have cash on his pocket.
Last week, when we were travelling in to Flagstaff, he took his jacket out of the car at the petrol station and when i looked, all I saw was a swirl of money with him inside.
I was cleaning my car, and had dirty Starbucks cups, empty water bottles and chocolate wraps in my hands.
Before I could get out of trance, there were a few strangers helping him recover his notes. I finally got into action and without dropping the rubbish ( why?? why??), stepped on a few notes I could get on the floor.
My dad is a lucky man. Between the two of us and the kind strangers, he managed to recover all his cash!

segunda-feira, dezembro 22

Xmas


Acho que o Papai Noel se enganou e entregou os presentes de algum orfanato aqui em casa...

I think Santa got confused and delivered some orphanage's gifts to our place...

sexta-feira, dezembro 19

visita de pai/ das's visit




Meu pai vem me visitar depois de muitos anos sem ir á minha casa.
A primeira coisa que ele diz, ao entrar é:
- Você está precisando de uma empregada, viu filha?
Vi pai, vi sim!!! Ah como vi...


My dad comes to visit after many years and the first thing he says is:
- Darling, you need a maid.
Yep. I know! I so know it...

quarta-feira, novembro 26

Uma mãe qualquer... A mother...




Essa história é ficticía, n!ao foi inspirada em fatos reais nem em pessoas conhecidas ( cof cof cof)

- A senhora pode acordar a minha filha amanhã e avisar que ela tem que trabalhar lá na nossa loja as 10?
 10:30 e nada da menina pessoa chegar.
- Alô, a senhora acordou a menina?
- Coloquei um bilhete embaixo da porta do quarto...

Ahhhh bom, então!!


This is a fictional history. Facts and characters have nothing in common with my mum real people.
- Tomorrow can you please wake my kid up and let her know I need her to be at the shop at 10 am?
10:30 and nothing...
- Hi! Did you wake her up?
- I slid a message under her bedroom door...

Ahhh, ok then

quinta-feira, novembro 20

Motoristices / Drivers

Na minha cozinha, uma das posiçoes mais importantes é a do motorista.
Ele é a face da empresa, a unica pessoa que tem contato com os clientes. Olha as gracinhas que eu tenho que enfrentar todos os dias ;

- Oi. Cheguei aqui. Já estacionei. Onde é a entrega.
- Olha no endereço que eu te entreguei.
- Mas aqui fala 25' andar e a garagem só tem seis andares.
Não sabia se respondia ou se chorava. Na garagem a gente estaciona o carro, meu amor, a comida a gente entrega no endereço que está na fatura...

- Oi. Cheguei.
...e eu pensando... e eu com isso?
- Só tenho uma pergunta.
- Diz
- É pra entregar dentro ou fora do escritório.
E eu digo o que? Estende uma toalhinha e faz um pic nic? É isso mesmo? Dentro, querido. Dentro.



In my catering business, one of the most important positions is the driver.
He is the face of the company, the only person who has contact with customers. Even though the position is so important, I have to deal with lots of crap everyday...

- Hi. I am here already. I have parked already.  Where is the delivery?
- Look at the address I gave you. It is in the invoice.
- But it says 25 'floor and the garage only has six floors.
I don't know if I should answer or cry. The garage is where we park the car. The deliver needs to be made to the address on the invoice!

- Hi I am here..
... and I thought ... why are you telling me this?
- I only have one question.
- I am listening
- Am I supposed to deliver inside or outside the office?

What should I reply? Just drop the food at the door and run... Oh, wait, you better just deliver it to the employees in the office. They will enjoy it better than the rabbits.



sábado, outubro 25

Halloween 2014



Eu falei pro vizinho parar de nos provocar...

We did ask the neighbour to stop annoying us!!



Hungry, anyone?

Alguém está com fome?

     
Adams Family



My sexy Gomez



E os Vampiros chegaram

The Vampires are here!



A bruxa matriarca

The mother of all witches



My gorgeus, sweet friends - a small representations of the Olmsteads...

Meus queridos amigos não poderiam deixar de vir!



Um vampiro, dois vampiros... Peraí... É o mesmo vampiro?

One Vampire, two vampires... WAIT! Vampires reflect?



Manja que te fa bene...



Mira, always gorgeous...

Sempre linda!



From the 20's...

Recem chegada dos anos 20!!



Concentrated beauty...

As belas da festa!



This Vampire stole my Tuesday Adams

E o Vampiro roubou a Tuesday Adams...




Acho que tem alguém infiltrado nesse grupo de meninas...

Only our girls!




Fim de festa...

End of the party!