quinta-feira, agosto 25

dormindo na selva/ sleeping in the jungle

Finalmente chegou o dia da nossa tao esperada expedicao noturna pela floresta. A anitinha tem tido colicas e muita indisposicao, mas foi corajosa a ponto de se meter no mato, para passer a noite dormindo em redes, protegida apenas por um mosquiteiro e uma mae munida de uma lanterna a pilha.

Finally the day of our night expedition through the forest arrived. Anitinha was having cramps and feeling crap, but she was extra brave and decided to get into the forest, spend the night sleeping in hammocks, protected only by a mosquito net and a mother armed with a flashlight.







Saimos do hotel por volta de 4 da tarde e nos embrenhamos na mata. Revimos algumas arvores, conversamos sobre a vegetacao, os animais e o estilo de vida dos nativos. E andamos uns 40 minutos floresta adentro.

We left the hotel around 4 pm and got into the jungle. We saw some trees, talked about the local vegetation, wild animals and the lifestyle of the natives. We walked 40 min or so.




Dessa vez eramos 7 pessoas. Kennedy, nosso guia, trouxe consigo um ajudante. Cada um de nos levou a sua propria mochila com agua, uma rede e qualquer outra coisa que nos quisessemos ter em maos. Eu levei duas maquinas fotograficas, um vidro de repelente de insetos, agasalho e mais nada. Esse negocio de carregar peso nao e comigo nao!

We were 7 people. Kennedy, our guide, brought an assistant. Each of us took our own backpack with water, a hammock and any other thing we wanted to have on hand. I took two cameras, one bottle of insect repellent, few clothing and nothing more. I hate to carry heavy stuff.



Chegamos a um lugar onde havia um acampamento bem rustico. Uns suportes de rede feitos com madeira, uma mesinha de paus e folhas de bananeira e uma “churrasqueira”improvisada.

Esse lugar e oficialmente nosso “hotel no mato”.

We reached a place where there was a rustic campsite where we could hang our hammocks, a small table made with tree sticks and banana leaves and a improvised barbecue.
This was officially our jungle hotel!

 


  Kennedy levou com ele os ingredients para o nosso jantar: arroz, galinha, abacaxi, laranjas. Na fogueira , o auxiliary do kennedy grelhou a galinha que ficou deliciosa.Jantamos muito bem!

Kennedy carried all the ingredients for an amazing dinner: rice, chicken, pineaple and oranges. On the improvised bbq, Kennedy's helper cooked the chicken - the best I have ever eaten.





Eu e a lanterna tivemos uma noite agitadissima. Primeiro tive muita dificuldade em me acomodar na rede, depois de me deitar de um lado e revirar varias vezes, finalmente decidi que a batalha era em vao. Melhor nao ia ficar – o negocio seria eu me acostumar com o desconforto.
Fiz uns calculos pra me posicionar. Como eu estava dormindo na rede entre as minhas filhas e os Poloneses, era importante estabelecer quantas reviravoltas eu tinha dado, e quem estava de que lado. Concluida a minha sofisticadissima aritmetica, me posicionei o melhor que pude para proteger as meninas e descancar.

Me and my flashlight had an extremely busy night. First I found it very difficult to make myself comfortable in the hammock, after I changed positions a hundred times, I  finally realised the battle was not worth it. It would not get any better - my only option would be to get used to the discomfort.


That sorted, I made some calculations to position myself accordingly. As I was sleeping on the hammock between my daughters and the guys from Poland, it was important to establish what was my position, after turning so many times. I wanted to know who was on which side. Completed my very sophisticated arithmetic, I finally got the answer I was seeking and  positioned myself as best I could to protect my girls during their rest






Cada vez que alguem se mexia nas redes, todas as outras balancavam. Eu, que nao estou nada acostumada a dormir no meio do mato, achei tudo muito barulhento. Resumindo: a rede se mexia, o barulho apertava, eu nao tinha duvidas: metia um faixo de luz nas meninas, pra ver se estava tudo bem, se elas estavam  sas e salvas, se nao havia nenhum intruso tentando ataca-las.

E assim foi a noite. Passei o tempo todo em vigilia, atacando as criancas com a minha lanterna, certa de que eu as estava mantendo a salvo.

Every time someone moved in their hammocks, all other hammocks moved too. I'm not at all used to sleeping in the woods, and I found it very noisy. So, when the hammock moved, or the sounds got scarier, I had no doubts: I immediately sent a streak of light at my girls, to see if everything was OK, if they were safe and well, if there was no intruder trying to attack them.

And that was how I spent the night. The whole time alert, protecting the children with my flashlight, sure I was keeping them safe.
No dia seguinte a Anita veio me perguntar toda curiosa:

- Mae, por que voce passou a noite jogando faroletes de luz no rosto da Polonesa? O que ela te fez?

Pelo visto calculei as reviradas muito mal e passei a noite protegendo o acampamento errado. Pelo menos as meninas puderam dormir em paz, enquanto a pobre polonesa foi acordada de hora em hora para a revista de seguranca...


The next day Anita asked me all curious:



- Mum, why did you spend all night playing with your flashlight on the Polish's girl face? What did she do to you?


Apparently I miscalculated my moves and spent the night guarding the wrong camp. At least the girls could sleep in peace, while poor Polish girl was awakened every hour for a security check ...

 


O nosso guia disse que a noite, na selva a temperatura cai para 23 graus. Nao sei qual e a tabela de conversao que ele usa, mas posso afirmar que no meio da madrugada, um pouco antes do sol nascer, quando a escuridao fica pesada, a floresta fica fria pra caramba. Se voce resolver se aventurar a esse programa, leve agasalhos quentinhos.Nao escute o que o guia diz!

Our guide said that nights in the jungle can have temperatures of 23 degrees Celsius. I have no idea what is his conversion table, but I can assure you,  that in the middle of the night, just before sunrise, when the darkness is at it's peak, the forest is cold as hell. If you decide to venture into this program, take coats and blankets.Do not listen to what the guide says!

Dormir eu nao dormi mesmo. Alem dos barulhos dos animais ( insetos, passaros, sapos...), havia o ronco insessante do Robert ( o Polones) e do ajudante do nosso guia, que urrava feito um urso machucado.

I had several reasons to stay awake all night. Besides the sounds of animals (insects, birds, frogs ...), there was  Robert's (Polish) snoring  and our guide's assistant, howling like a wounded bear.

No meio da noite, olho de esgueio e o vejo tentando se levantar para ir ao banheiro improvisado na mata. Acho que ele se esqueceu que estava dormindo num acampamento, se levantou de repente e se enrolou no mosquiteiro, que fica preso no topo da rede.

Foi bem engracado ve-lo tentar se desenrolar do tule do mosqueteiro... era braco pra ca, perna pra la, como se ele tivesse lutando com um inimigo invisivel. Um show a parte.


In the middle of the night,  I notice Kennedy's assistant trying to get up to go to the improvised bathroom in the woods. I think he forgot  he was sleeping in a hammock, so he got up suddenly and got entangled in the mosquito net, the one all hammocks have.
It was pretty funny to see him try to get rid of it ... It was a show of arms, legs as if he were fighting an invisible enemy.


Assim que acordamos, fizemos a rotineira inspecao anti animais peconhentos – olha se nao tem cobra embaixo da rede, ve se nao tem escorpioes ou aranhas dentro das suas botas... nao tem? Pode se levantar entao!
Dali, fomos correndo tomar cafe no hotel!

As soon as we woke up, we performed the routine inspection anti poisonous animals - One has to look under the hammock , see if there are no spiders or scorpions inside your boots ... only then you can get up
After that, we were on our way to the hotel's amazing breakfast ( and shower).

 












3 comentários:

  1. Nossa, adorei a aventura. Tem que ter muita coragem e jogar qualquer tipo de frescura fora nesse tipo de viagem.

    As fotos ilustraram muito bem a história, me diverti lendo.. espero daqui alguns anos preparar a minha mochila e fazer o mesmo, depois me passe o seu roteiro! Rs

    beijão, Paula

    ResponderExcluir
  2. Resumindo sua noite na selva foi uma pedreira!
    bjs
    Jussara

    ResponderExcluir
  3. i found this post sooooo funny!

    ResponderExcluir