Há 3 anos
terça-feira, novembro 8
A louca no Vaticano
Depois de uma inmersao em fe, estavamos com os nossos coracoezinhos prontos a serem convertidos/ arrebanhados pela Igreja.
Ai a Anita ve uma mulher com um cartaz dizendo: "Liberdade para as Mulheres" e nos duas entramos numa discussao ferrada. Ela acha que as mulheres tem os mesmos direitos que os homens, eu digo que e complicado fazer declaracoes tao definitivas. Em muitos paises do mundo, as mulheres sofrem discriminacao sim. E nao e necessario falarmos em paises extremistas, onde mulheres nao podem trabalhar, dirigir ou votar. Ha muitas nuances de preconceitos e discriminacao.
E nessa conversa de "tem/nao tem" fomos nos aproximando da mulher para perguntar qual era a sua reivindicacao.
Nao deu tempo. Antes de nos conseguirmos chegar perto, ela comecou a tirar a roupa. primeiro ela tirou a blusa e ficou com os peitos de fora. Os guardas se aproximaram e foram aos poucos fazendo uma barreira visual entre ela e o publico que comecava a sair da praca.
Achei incrivel como os guardas se comportaram. Todos eles traziam as maos onde o publico conseguisse ver, para evitar que mais tarde fossem acusados de tocar a mulher inapropriadamente.
Conforme a barreira se formava, ela ia se animando e gritando mais alto, se debatendo e no meio da rodinha, ela comecou a tirar a calca. Rapidamente mais "carabinieris" foram se juntando a barreira, um carrinho entrou na praca trazendo um cobertor, ela foi coberta pelo cobertor e carregada para o carro, que saiu da praca com a mulher aos gritos.
Mais uma emocao no vaticano.
O UOL publicou a materia com um video da coisa toda. Quer dar uma olhadinha? Clique aqui
segunda-feira, novembro 7
Ir a Roma e ver o Papa - In Rome, one must see the Pope
Se e pra ser pedante
Ver o Papa nunca esteve nos meus planos. Nem nessa viagem, nem ha 14 anos atras, quando eu vim a Italia pela primeira vez. O negocio e que as coisas mudam, outras pessoas influenciam a nossa vida e nos acabamos tomando decisoes diferentes das que tomariamos sozinhos.
Muito confuso? Eu explico.
Quando eu e o Fabio dissemos que nao tinhamos cogitado a ideia de ir ao Vaticano no domingo ver o Papa, a Lia ( nossa filha mais nova) pareceu horrorizada. Nao teve muita conversa e nenhuma negociacao. Ela simplesmente disse:
Eu estou em Roma, e claro que eu vou ver o Papa. Gente, nos estamos falando do PAPA, afinal de contas...
E o papo acabou ali. No domingo, fomos ao Vaticano, ficamos plantadinhos na frente da Basilica Sao pedro, esperando o Papa aparecer na janelinha e dar o tchauzinho semanal dele.
O mais maluco de tudo e que apesar de eu nem ter cogitado esse programa, eu acabei me emocionando um monte durante o sermao dele
A devocao dos fieis tambem me emocionou muito. Havia gente do mundo inteiro, uma multidao de brasileiros de varias cidades, varias congregacoes, varios estados ( sim, o povo veio ao Vaticano uniformizado!! - Congregacao disso, grupo daquilo...).
Pessoas ajoelhadas, segurando as fotos dos filhos e pedindo bencaos aos familiares que nao puderam vir, homens e mulheres com as maos em concha, tentando "receber" a bencao do Papa, cartazes, faixas, oracoes. Quando o Santo Padre saiu na janela, Anita, Lia e eu aproveitamos para rezar pela Yolhi, nossa amiga que esta batalhando contra um cancer de mama e pedir que Deus a ajude a passar por essa provacao. Sai do vaticano com vontade de ir a missa na semana que vem.
*****************************************************************
Well,to be precise
See the Pope was never in my plans. Not in this trip, not 14 years ago, when I came to Italy for the first time. But things change, other people influence our lives and we make decisions different from the ones we would make alone.
Am I confusing you? Let me explain.
When Fabio and I said we had not entertained the idea of going to the Vatican on Sunday to see the Pope, Lia (our youngest daughter) seemed horrified. There was not much talk and no negotiation whatsoever. She simply said:
I'm in Rome, and of course I'm going to see the Pope. Folks, we're talking about the Pope, after all ...
And the conversation ended there. On Sunday, we went to the Vatican, we respectfully stood in front of Saint Peter's Basilica, waiting for the Pope to show up and wave at us.
The craziest thing of all, was how emotional his speech made me feel. My eyes filled with tears. I was very touched by the message of love and faith this old man shared with us, from the top of the building, from his small window.
The devotion of the people in the square also moved me greatly. There were people from all over the world, including lots of Brazilian groups.
People kneeling, holding photos of their children and asking for blessings for family members who could not come, men and women holding their hands above their heads, trying to "receive" the blessing from the Pope. Posters, banners, demonstrations of faith coming in all shapes and forms.
When the Holy Father appeared on his window, Anita, Lia and I took the opportunity to pray for Yolhi, our friend who is battling breast cancer. The energy was so intense at the Square, I left the Vatican wondering if I should actually go to Mass next week...
domingo, novembro 6
Fontana di Trevi
Foto do google pq a minha nao ficou nem parecida com essa
Pic from google because mine is nowhere near it in quality
Posso confirmar que a tradicao funciona. Ha 14 anos, joguei minha moedinha e aqui estou eu, muitos anos depois, com a minha familia a tira colo.
Na nossa ultima visita, eu trouxe a Lili na barriga. Eu estava gravida de 5 meses, lepida e faceira, carregando a minha princezinha comigo por todos os lados. Acho que dessa vez ela gostou um pouco mais do passeio.
A fonte, alem de linda e famosa, e tambem a maior de Roma. 26 m de altura por 20 de comprimento e foi uma das ultimas fontes a ser incoorporada a fascinante arquitetura Romana. Ela so ficou pronta em 1762.
Ontem a noite, enquanto eu apreciava a arquitetura, me enamorava de Netuno e me deixava fascinar pela escultura dos dois cavalos marinhos que representam os dois "animos"do mar. Um deles praticamente indomavel e furioso, o outro docil e tranquilo, a fonte fervilhava de turistas do mundo todo.
Moedinhas voavam de todos os lados, rumo a Fonte, que promete te trazer de volta aos encantos Romanos.De repente eu sinto uma super dor no peito. Aguda e forte. Nao pensem que eu estava tendo um ataque cardiaco, por que definitivamente nao era o caso.
Um turista sem mira me deu uma "moedada"com toda a forca da sua vontade de voltar a Roma. A minha unica vinganca e saber que se depender da moeda, ele nunca mais pisa em terras Italianas.
*************************************************************
The guide says Fontana di Trevi may not be the prettiest in Rome (says who???), but is certainly the most famous. Tradition dictates that one who throws a coin into the fountain, will one day return to Rome.
I can confirm the tradition is spot on. 14 years ago,I threw my dime at Neptuno's feet and here I am, years later, with my family in tow.
On our last visit, I brought Lili ( my youngest child) in my belly. I was 5 months pregnant, happy as Larry. It would be fair to say she is enjoying the trip far better this time around.
The fountain, is not only beautiful and famous, but also the largest in Rome. It stands 26 m high and 20 m long and was one of the last fountains to be incorporated to the fascinating Roman architecture. It was only finished in 1762.
Last night, I enjoyed the architecture, fell in love with Neptune and was fascinated by the sculpture of two seahorses representing the two "moods" of the sea. One practically indomitable and furious, the other docile and calm. While I imersed myself in this magic scene, the world around me went mad.There were people everywhere. families, groups, couples, all trying to enjoy this amazing place .
Coins flew from all sides towards the Fountain. It makes sense. Who would not want to ensure one's return to Rome? Suddenly I felt a chest pain. Acute and strong. Do not think I was having a heart attack, because it was definitely not the case.
A tourist, in his dispair to return to Rome, trew his coin straight into my chest. My only revenge is to know ( if we trust the tradition) this guy he will never step on Italian soil again.
sábado, novembro 5
Comer, comer, comer - Roma/ EAT, EAT, EAT Rome
Qual e a primeira coisa que vem ao pensamento quando se ouve falar em Roma?
Eu penso em trattorias, cantinas, macarronadas, doces... Isso mesmo. Comida, comida e mais comida.
Se voce e solteira, com certeza vai pensar tambem nos homens italianos, mas como eu me aposentei desse ramo ha mais de 16 anos, o meu negocio e mesmo com as pastas, alcachofras e tomates secos que a cidade oferece.
Passei os 4 primeiros dias comendo feito uma Nababa ( existe Nababa?) e nao me arrependi nem um minuto. Descobri por que existem tantas igrejas catolicas espalhadas pela cidade. Depois de cometer o pecado mortal da gula, a gente corre pro confessionario.
What is the first thing that comes to mind when one hears about Rome?
I personally think of trattorias, cantinas, pasta, sweets ... That's right. Food, food and more food.
If you are single and female, you'll certainly think about Italian men too, but since I retired from this line of business over 16 years ago, all I can think about in Rome are artichokes, sun dried tomatoes, tiramisus and all the food this city offers.
I spent the first 4 days eating like crazy. And I do not regret it for a minute. I found out why there are so many Catholic churches throughout the city. After committing the mortal sin of gluttony, we run to one of them and confess.
Uma das nossas orgias gastronomicas foi la no SAID ( que eu ja fui logo achando que pertencia a um Arabe), mas que significa Sociedade Alternativa Industrial Doceira.
O restaurante e super trendy, super moderninho e liiindo! Montado numa antiga fabrica de chocolates ( 1923), que ainda funciona como chocolateria, mas agora tambem e um bar e restaurante.
Assim que voce entra, ha um balcao de doces e chocolates deliciosos. Se voce tiver forca de vontade suficiente para passar por essa primeira barreira e chegar a parte do restaurante, voce vai ficar surpreso com o ambiente trendy e o menu diferenciado que eles oferecem.
One of our gastronomic orgies was at S.A.I.D. (in all my ignorance I thought the place belonged to an Arab called Said), but the name stands for Alternative Society of Sweet Industries - or something to that effect.
The restaurant is super trendy and gorgeous.Operating in a former chocolate factory (1923), which still produces chocolate, the place has now reinvented itself as a bar and restaurant as well.Once you enter the place, , there is a counter full of delicious sweets & chocolates. If you have enough willpower to go through this barrier and reach the first part of the restaurant, you'll be surprised at the trendy atmosphere and distinguished menu it offers.
Alguns pratos sao marcados com B SAID e significa que o prato tem como um dos ingredientes nada menos que C H O C O L A T E. Nao estou falando em sobremesas ou bebidas nao. Sao pratos salgados que levam chocolate de verdade.
A minha entrada foi carne crua com beterraba e chocolate ( parece esquisito?) minha boca se enche dágua so de me lembrar. E a minha pasta tambem foi B SAID. Um delicioso ravioli de ricota com molho vermelho e um toque de chocolate.
Nao se assuste. os pratos sao saborosissimos, nao ha um choque de sabores e se assim mesmo voce nao quiser arriscar, ha vaarias opcoes de pratos sem nenhum chocolate.
Na hora da sobremesa nos nos esbaldamos - e pedimos o prato de degustacao com anda menos que SEIS opcoes diferentes. Sim, mais uma vez toodas com chocolate!
In the menu, dishes are marked with B SAID wich means the dish has CHOCOLAT E as one of it's ingredients. And I don't mean desserts and drinks. Savory dishes are made with real chocolate.
My entree was raw meat with beetroot and chocolate (sounds weird?) The memory fills my sould with desire for a second serving. My next course was also marked with B SAID and it was nothing less than ravioli with red sauce and a touch of chocolate. Amazingly tasty!
Do not be alarmed. the dishes are exquisite, there is no flavor clashes and if you are not brave enough to risk it, the menu offers a variety of chocolate free options.
At dessert time we indulged - and asked for a tray with a minimum of six different options. And we made sure all our choices were chocolate sweets.
A decoracao do restaurante nao e menos impressionante. Tudo e decorado com moldes e equipamentos aposentados da fabrica. Um charme...
The restaurant decor is no less impressive. Everything is decorated with moldings and retired equipment from the factory. Totally charming...
E melhor voces fazerem reserva ou irem bem cedo, por que o lugar fica LOTADO de Romanos ( praticamente nao havia turistas ali).
You'd better make reservations or go very early, the place is packed full of Romans (there were virtually no tourists there.)
S.A.I.D.
Via Tiburtina, 135
Sao Lorenzo
Rome
Fone/ Phone 06 446 92 04
O restaurante fica meio escondidinho, entao e melhor procurar direito ou dar uma ligadinha antes de ir. Os motoristas de taxi conhecem bem a rua, mas nem sempre conhecem o restaurante.
The place is not right on the road, wich makes it a bit tricky to find if you don't know where you are going. I suggest you call before showing up and asking for directions. Taxi drivers will know the road really well, but they are not all familiar with the restaurant itself.
sexta-feira, novembro 4
Around Rome
Francine and I spent the day soaking in Rome's atmosphere, culture and charm. We decided to walk around, enjoying the amazing aura the place offers.
From high market shops to street stalls, we saw it all. It was just amazing.
There were people everywhere and it seems everyone has a purpose, or is late for something. We, in the contrary, had all the time in the world, so if we wanted to stand in a specific point to see the Fontana de Trevi from a certain angle, we just stood there, until the spot was clear. No one had as much time as us.
It was simply amazing.
For lunch we bought a couple of sandwiches ( with Parma proscuito), carchoffis, a salad and simply sat by the Fontana the Trevi to eat, with the sun kissing our faces.
In teh afternoon, we walked some more, we laughed some more and we even tried to visit the catacumbs, only to find out they close on Wednesdays.
Just before the sun sat, we went to sit by The Colosseum, where once again we could see people coming and going, in a pace that indicated hurry.
It amazes me to see how people can not relax, not even when they are on holidays...*************************************************************
Francine e eu, passamos o dia imersas no clima e no charme Romanos. Nós decidimos andar por aí, curtindo a aura incrível que esse lugar magico oferece. E tanta historia, tanta cultura, tanta informacao que quase chega a ser "demais".
De lojas de grife a camelos nas ruas, vimos d etudo um pouco. Foi simplesmente fantástico.
Havia gente por toda parte, as ruas lotadas, as calcadas abarrotadas de pedestres. Sem falar dos malucos em suas vespas assassinas. Tive a certeza de que vou acabars endo atropelada por um desses doidos. O tranbsito em Roma e completamente caotico.
Nós duas, ao contrário, tinhamos todo o tempo do mundo, por isso, se nos interessassemos por algum ponto especifico, ou quisessemos uma certa vista, podiamos simplesmente esperar ate o turista da vez desocupar o lugar e ele era todo nosso.
Foi simplesmente barbaro.
Para o almoço, compramos uns sanduíches (com presunto cru, claro), alcachofras, uma saladinha de tomates cereja com mussarela de bufala e simplesmente nos sentamos pertinho da Fontana de Trevi para almocar.
Na parte da tarde, caminhamos um pouco mais, rimos um pouco mais e ainda tentamos visitar as catacumbas, que estavam fechadas ( elas fecham as quartas-feiras).
Pouco antes de o sol se por, fomos nos sentar em frente ao Coliseu, mais uma vez, cercados de pessoas que estavam com pressa, como se o mundo fosse mesmo acabar em 2012.
Me espanta ver como as pessoas nao conseguem relaxar, nem quando estao em ferias!
quinta-feira, novembro 3
O Hotel
O patio de entrada do Hotel, escondido atras de uma grande porta de madeira
O Hotel e antes de mais nada super bem localizado. A 20 minutos de tudo o que interessa em Roma.
O lugar e escondidinho. Um predio comum, numa rua charmosa de Roma, uma porta imensa, que estava fechada quando eu cheguei a 1 da tarde. Um interfone com uma lista de "apartamentos" sendo o primeiro o nome do Hotel. Quando eles abrem o grande portao de entrada, voce se ve num patio lindo, um verdadeiro tesouro escondido.
De la em diante, so surpresas boas. Os quartos sao espacosos, os funcionarios extremamente amigaveis e simpaticos, tudo muito limpinho e agradavel. E a dona do Hotel, a Cintia e um asset em si so. Ela e engracada, divertida e exala uma exuberancia Italiana de dar inveja a qualquer mortal
Eu recomendo, recomendo e recomendo!
**********************************************************************
After the exhaustion of the trip, I could not believe it when I arrived at the Hotel Fontanella Borghese. The first impression was to have finally found paradise.
The Hotel is above all, very well located. It is 20 minutes away from everything that matters in Rome.
The place is a bit difficult to find.It is in a common building, in a charming street of Rome, behind a huge door that was closed when I arrived at 1 pm. Next to the door, there was a bell with a list of "apartments" -the first having the name of the hotel.
When you get to this point, it is all heaven. You ring the bell, hey open the big gate, you see yourself in a beautiful patio, a true hidden treasure.
From there on, you will only find good surprises. The rooms are spacious, the staff extremely nice and friendly, the whole place is very neat and nice. And the owner of the Hotel, Cynthia, is an amazing woman who will make sure your stay is nothing short of soplendid.. She is funny, entertaining and exudes an Italian exuberance that makes me question why my ancesters ever left Italy.
I recommend, recommend and recommend!
quarta-feira, novembro 2
A viagem
Cheguei a Roma acabada. Uma viagem cansativa, chata e cheia de pinga-pinga.
Um resumo rapido: 2 da matina peguei um taxi e fui pro aeroporto. Dormi no taxi. Fiz o check in, esperei duas horas para embarcar. Fiquei brigando com o Wi Fi do aeroporto, que nao funcionava direito. Embarquei, cai no sono, pra ser acordada em Dubai. Desembarquei, cochilei nas cadeirinhas de espera da sala de embarque. Acordei em cima da hora para o voo. No onibus que nos leva ate o aviao, peguei no sono e fui acordada por um outro passageiro, simpaticissimo, que teve a gentileza de nao me deixar voltar pro saguao do aeroporto dormindo. Embarquei novamente, exausta e depois de 6 horas cheguei a Roma. Procura mala, reclama que a mala foi extraviada, acha mala...
Voce acredita que depois de todo esse dorme acorda eu ainda consegui dormir no taxi?
Cheguei ao Hotel com uma tremenda dor no pescoco, mas ta no preco, ne nao?
Uma sugestao?
Se voce vai embarcar as 3:50 da manha, nao tente ficar acordada ate a hora do seu voo, quando chegar a hora de voar, voce vai estar em frangalhos.
Durma, tire um cochilinho antes de ir pro aeroporto!
************************************************************************
I arrived in Rome exhausted. The journey was boring, tiring and the conections were very user unfriendly. A pain.
A quick summary: 2 am I took a taxi to the airport. I feel asleep in the taxi. I checked in, waited two hours to board while I fought to use the airport's Wi Fi. I failed. The conection was simply crap. I boarded, fell asleep, woke up in Dubai
Do you believe that after all this I still managed to sleep in the cab from the airport to the Hotel?
A suggestion? If you will board at 3:50 in the morning, do not try to stay awake until it's time to go to the airport.
Take a nap whenever you can, so you can be fresh for your flight.
Assinar:
Postagens (Atom)